二日前このへんで
兩天前這里附近
飛び降り自殺した人の
有人跳樓自殺了
ニュースが流れてきた
電視里播著這樣一則新聞
血まみれセーラー
滿是血跡的水手服
濡れ衣センコー
染紅衣襟
たちまちここらはネットの餌食
短時(shí)間內(nèi)成為了網(wǎng)上的熱議
「危ないですから
這里很危險(xiǎn)
離れてください」
請(qǐng)大家讓開(kāi)
そのセリフが集合の合図なのにな
那句話反而引來(lái)無(wú)數(shù)的圍觀群眾
馬鹿騒ぎした奴らが
他們炸開(kāi)了鍋似的
アホみたいに撮りまくった
掏出手機(jī)拍下照片
冷たいアスファルトに流れる
無(wú)聲的血
あの血の何とも言えない
流淌在冰冷的瀝青上
赤さが綺麗で綺麗で
那鮮紅色是那樣美麗
泣いてしまったんだ
在一無(wú)所知的
泣いてしまったんだ
顯像管的外側(cè)
何にも知らない
哭泣著
ブラウン管の外側(cè)で
哭泣著
生きて生きて生きて生きて生きて
她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò)
生きて生きて生きていたんだよな
她活過(guò) 她活過(guò) 她也曾活過(guò)啊
最後のサヨナラは他の誰(shuí)でもなく
最后的那聲再見(jiàn)不為任何人
自分に叫んだんだろう
只為了自己而喊
彼女が最後に流した涙
女孩最后流下的眼淚
生きた證の赤い血は
是證明她活過(guò)的鮮血
何も知らない大人たちに
最后卻在短短的兩秒鐘之內(nèi)
二秒で拭き取られてしまう
就被陌生的大人清理干凈了
立ち入り禁止の黃色いテープ
貼上禁止入內(nèi)的黃色膠帶
「ドラマでしかみたことなーい」
聽(tīng)見(jiàn)人們?cè)谧h論紛紛地說(shuō)
そんな言葉が飛び交う中で
這種情景只在電視上看到過(guò)
いま彼女はいったい何を
而此時(shí)此刻這女孩
思っているんだろう
到底在想著什么呢
遠(yuǎn)くで遠(yuǎn)くで
在遠(yuǎn)方 遠(yuǎn)方
泣きたくなったんだ
不想哭
泣きたくなったんだ
不要哭
長(zhǎng)いはずの一日がもう暮れる
原本漫長(zhǎng)的一天卻已日暮西山
生きて生きて生きて生きて生きて
她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò)
生きて生きて生きていたんだよな
她活過(guò) 她活過(guò) 她也曾活過(guò)啊
新しい何かが始まる時(shí)
當(dāng)迎來(lái)一個(gè)新的開(kāi)始之時(shí)
消えたくなっちゃうのかな
可能只會(huì)想讓自己消失吧
「今ある命を
說(shuō)什么把握當(dāng)下
精一杯生きなさい」なんて
生命要活得精彩
綺麗事だな
只是漂亮話罷了
精一杯勇気を