子曰:“君子易事而難說也。說之不以道箕母,不說也储藐。及其使人也,器之嘶是。小人難事而易說也钙勃。說之雖不以道,說也俊啼。及其使人也肺缕,求備焉∈谂粒”
錢穆論語(yǔ)新解:
易事:易與共事同木。或說:易服侍跛十。
難說:說彤路,同悅。猶云難討他歡喜芥映。君子悅?cè)酥械乐拮穑薀o(wú)道之人不易得君子之歡悅。
器之:君子貴重人才奈偏,因其材器所宜而使用之坞嘀,故能恕人所不能。
求備焉:小人之心苛刻惊来,故求全責(zé)備丽涩,卒至無(wú)可用之人。
【白話試譯】先生說:“君子易於和他共事裁蚁,但難於得他喜歡矢渊。你討他喜歡不合道,他還是不喜歡枉证。待他使用你時(shí)矮男,卻量你的才具。小人易於討他喜歡室谚,但難於和他共事毡鉴。你只要討他喜歡崔泵,縱不合道,他仍會(huì)喜歡你猪瞬。待他使用你時(shí)管削,卻求全責(zé)備,凡他想要你做的撑螺,你都得做含思。”