2022年7月13日? 酷暑
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第一章
【原文】
孔子于鄉(xiāng)黨口叙,恂恂[1]如也,似不能言者嗅战。其在宗廟庐扫、朝廷,便便[2]言仗哨,唯謹(jǐn)爾。
【譯文】
孔子在本鄉(xiāng)的地方上顯得很溫和恭敬铅辞,像是不會(huì)說話的樣子厌漂。但他在宗廟里、朝廷上斟珊,卻很善于言辭苇倡,只是說得比較謹(jǐn)慎而已。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二章
【原文】
朝囤踩,與下大夫言旨椒,侃侃[1]如也;與上大夫言,訚訚[2]如也堵漱。君在综慎,踧踖[3]如也,與與[4]如也勤庐。
【譯文】
孔子在上朝的時(shí)候示惊,(國(guó)君還沒有到來,)同下大夫說話愉镰,溫和而快樂的樣子;同上大夫說話米罚,正直而公正的樣子;國(guó)君已經(jīng)來了,恭敬而心中不安的樣子丈探,但又儀態(tài)適中录择。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第三章
【原文】
君召使擯[1],色勃如也[2];足躩[3]如也碗降。揖所與立隘竭,左右手,衣前后遗锣,襜[4]如也货裹。趨進(jìn)露泊,翼如也[5]棠枉。賓退涩嚣,必復(fù)命曰:“賓不顧矣」掏幔”
【譯文】
國(guó)君召孔子去接待賓客,孔子臉色立即莊重起來资锰,腳步也快起來谆棱,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖拯田,衣服前后擺動(dòng)历造,卻整齊不亂〈樱快步走的時(shí)候吭产,像鳥兒展開雙翅一樣。賓客走后鸭轮,必定向君主回報(bào)說:“客人已經(jīng)不回頭張望了臣淤。”
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第四章
【原文】
入公門窃爷,鞠躬如[1]也邑蒋,如不容。立不中門按厘,行不履閾[2]医吊。過位,色勃如也逮京,足躩如也卿堂,其言似不足者。攝齊[3]升堂造虏,鞠躬如也御吞,屏氣似不息者。出漓藕,降一等[4]陶珠,逞[5]顏色,怡怡如也享钞。沒階[6]揍诽,趨進(jìn),翼如也栗竖。復(fù)其位暑脆,踧踖如也。
【譯文】
孔子走進(jìn)朝廷的大門狐肢,謹(jǐn)慎而恭敬的樣子添吗,好像沒有他的容身之地。站份名,他不站在門的中間;走碟联,也不踩門坎妓美。經(jīng)過國(guó)君的座位時(shí),他臉色立刻莊重起來鲤孵,腳步也加快起來壶栋,說話也好像中氣不足一樣。提起衣服下擺向堂上走的時(shí)候普监,恭敬謹(jǐn)慎的樣子贵试,憋住氣好像不呼吸一樣。退出來凯正,走下臺(tái)階毙玻,臉色便舒展開了,怡然自得的樣子廊散。走完了臺(tái)階淆珊,快快地向前走幾步,姿態(tài)像鳥兒展翅一樣奸汇。回到自己的位置往声,是恭敬而不安的樣子擂找。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第五章
【原文】
執(zhí)圭[1],鞠躬如也浩销,如不勝贯涎。上如揖,下如授慢洋。勃如戰(zhàn)色[2]塘雳,足蹜蹜[3],如有循[4]普筹。享禮[5]败明,有容色。私覿[6]太防,愉愉如也妻顶。
【譯文】
(孔子出使別的諸侯國(guó),)拿著圭蜒车,恭敬謹(jǐn)慎讳嘱,像是舉不起來的樣子。向上舉時(shí)好像在作揖酿愧,放在下面時(shí)好像是給人遞東西沥潭。臉色莊重得像戰(zhàn)栗的樣子,步子很小嬉挡,好像沿著一條直線往前走钝鸽。在舉行贈(zèng)送禮物的儀式時(shí)汇恤,顯得和顏悅色。和國(guó)君舉行私下會(huì)見的時(shí)候寞埠,更輕松愉快了屁置。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第六章
【原文】
君子不以紺緅飾[1],紅紫不以為褻服[2]仁连。當(dāng)暑蓝角,袗絺绤[3],必表而出之[4]饭冬。緇衣[5]使鹅,羔裘[6];素衣,麑[7]裘;黃衣昌抠,狐裘患朱。褻裘長(zhǎng),短右袂(8)炊苫。必有寢衣(9)裁厅,長(zhǎng)一身有半。狐貉之厚以居(10)侨艾。去喪执虹,無所不佩。非帷裳(11)唠梨,必殺之(12)袋励。羔裘玄冠(13)不以吊(14)。吉月(15)当叭,必朝服而朝茬故。
【譯文】
君子不用深青透紅或黑中透紅的布鑲邊,不用紅色或紫色的布做平常在家穿的衣服蚁鳖。夏天穿粗的或細(xì)的葛布單衣磺芭,但一定要套在內(nèi)衣外面。黑色的羔羊皮袍醉箕,配黑色的罩衣徘跪。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣琅攘。黃色的狐皮袍垮庐,配黃色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得長(zhǎng)一些坞琴,右邊的袖子短一些哨查。睡覺一定要有睡衣,要有一身半長(zhǎng)剧辐。用狐貉的厚毛皮做坐墊寒亥。喪服期滿邮府,脫下喪服后,便佩帶上各種各樣的裝飾品溉奕。如果不是禮服褂傀,一定要加以剪裁。不穿著黑色的羔羊皮袍和戴著黑色的帽子去吊喪加勤。每月初一仙辟,一定要穿著禮服去朝拜君主。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第七章
【原文】
齊[1]鳄梅,必有明衣[2]叠国,布。齊必變食[3]戴尸,居必遷坐[4]粟焊。
【譯文】
齋戒沐浴的時(shí)候,一定要有浴衣孙蒙,用布做的项棠。齋戒的時(shí)候,一定要改變平常的飲食挎峦,居住也一定搬移地方沾乘,(不與妻妾同房)。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第八章
【原文】
食不厭精浑测,膾[1]不厭細(xì)。食饐[2]而餲[3]歪玲,魚餒[4]而肉敗[5]迁央,不食。色惡滥崩,不食岖圈。臭惡,不食钙皮。失飪[6]蜂科,不食。不時(shí)[7]短条,不食导匣,割不正(8),不食茸时。不得其醬贡定,不食。肉雖多可都,不使勝食氣(9)缓待。唯酒無量蚓耽,不及亂(10)。沽酒市脯(11)旋炒,不食步悠。不撤姜食,不多食瘫镇。
【譯文】
糧食不嫌舂得精鼎兽,魚和肉不嫌切得細(xì)。糧食陳舊和變味了汇四,魚和肉腐爛了接奈,都不吃。食物的顏色變了通孽,不吃序宦。氣味變了,不吃背苦。烹調(diào)不當(dāng)互捌,不吃。不時(shí)新的東西行剂,不吃秕噪。肉切得不方正,不吃厚宰。佐料放得不適當(dāng)腌巾,不吃。席上的肉雖多铲觉,但吃的量不超過米面的量澈蝙。只有酒沒有限制,但不喝醉撵幽。從市上買來的肉干和酒灯荧,不吃。每餐必須有姜盐杂,但也不多吃逗载。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第九章
【原文】
祭于公,不宿肉[1]链烈,祭肉[2]不出三日厉斟。出三日,不食之矣强衡。
【譯文】
孔子參加國(guó)君祭祀典禮時(shí)分到的肉捏膨,不能留到第二天。祭祀用過的肉不超過三天。超過三天号涯,就不吃了目胡。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十章
【原文】
食不語,寢不言链快。
【譯文】
吃飯的時(shí)候不說話誉己,睡覺的時(shí)候也不說話。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十一章
【原文】
雖疏食菜羹[1]域蜗,瓜祭[2]巨双,必齊[3]如也。
【譯文】
即使是粗米飯蔬菜湯霉祸,吃飯前也要把它們?nèi)〕鲆恍﹣砑雷嬷郏冶砬橐颀S戒時(shí)那樣嚴(yán)肅恭敬。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十二章
【原文】
席[1]不正丝蹭,不坐慢宗。
【譯文】
席子放得不端正,不坐奔穿。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十三章
【原文】
鄉(xiāng)人飲酒[1]镜沽,杖者[2]出,斯出矣贱田。
【譯文】
行鄉(xiāng)飲酒的禮儀結(jié)束后缅茉,(孔子)一定要等老年人先出去,然后自己才出去男摧。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十四章
【原文】
鄉(xiāng)人儺[1]蔬墩,朝服而立于阼階[2]。
【譯文】
鄉(xiāng)里人舉行迎神驅(qū)鬼的宗教儀式時(shí)耗拓,孔子總是穿著朝服站在東邊的臺(tái)階上拇颅。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十五章
【原文】
問[1]人于他邦,再拜而送之[2]帆离。
【譯文】
(孔子)托人向在其他諸侯國(guó)的朋友問候送禮,便向受托者拜兩次送行结澄。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十六章
【原文】
康子饋藥哥谷,拜而受之。曰:“丘未達(dá)麻献,不敢嘗们妥。”
【譯文】
季康子給孔子贈(zèng)送藥品勉吻,孔子拜謝之后接受了监婶,說:“我對(duì)藥性不了解,不敢嘗』蠡蹋”
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十七章
【原文】
廄焚煮盼。子退朝,曰:“傷人乎?”不問馬带污。
【譯文】
馬棚失火燒掉了僵控。孔子退朝回來鱼冀,說:“傷人了嗎?”不問馬的情況怎么樣报破。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十八章
【原文】
君賜食,必正席先嘗之千绪。君賜腥[1]充易,必熟而薦[2]之。君賜生荸型,必畜之盹靴。侍食于君,君祭帆疟,先飯鹉究。
【譯文】
國(guó)君賜給熟食,孔子一定擺正座席先嘗一嘗踪宠。國(guó)君賜給生肉自赔,一定煮熟了,先給祖宗上供柳琢。國(guó)君賜給活物绍妨,一定要飼養(yǎng)起來。同國(guó)君一道吃飯柬脸,在國(guó)君舉行飯前祭禮的時(shí)候他去,一定要先嘗一嘗。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第十九章
【原文】
疾倒堕,君視之灾测,東首[1],加朝服垦巴,拖紳[2]媳搪。
【譯文】
孔子病了,國(guó)君來探視骤宣,他便頭朝東躺著秦爆,身上蓋上朝服,拖著大帶子憔披。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十章
【原文】
君命召等限,不俟駕行矣爸吮。
【譯文】
國(guó)君召見(孔子),他不等車馬駕好就先步行走去了望门。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十一章
【原文】
入太廟形娇,每事問。
【翻譯】
孔子進(jìn)人太廟中怒允,每件事都問埂软。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十二章
【原文】
朋友[1]死,無所歸纫事,曰:“于我殯[2]勘畔。”
【譯文】
(孔子的)朋友死了丽惶,沒有親屬負(fù)責(zé)斂埋炫七,孔子說:“喪事由我來辦吧〖鼗#”
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十三章
【原文】
朋友之饋万哪,雖車馬,非祭肉抡秆,不拜奕巍。
【譯文】
朋友饋贈(zèng)物品,即使是車馬儒士,不是祭肉的止,(孔子在接受時(shí))也是不拜的。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十四章
【原文】
寢不尸着撩,居不客诅福。
【譯文】
(孔子)睡覺不像死尸一樣挺著,平日家居也不像作客或接待客人時(shí)那樣莊重嚴(yán)肅拖叙。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十五章
【原文】
見齊衰[1]者氓润,雖狎[2],必變薯鳍。見冕者與瞽者[3]咖气,雖褻[4],必以貌挖滤。兇服[5]者式[6]之崩溪。式負(fù)版者[7]。有盛饌(8)壶辜,必變色而作(9)悯舟。迅雷風(fēng)烈必變担租。
【譯文】
(孔子)看見穿喪服的人砸民,即使是關(guān)系很親密的,也一定要把態(tài)度變得嚴(yán)肅起來×氩危看見當(dāng)官的和盲人反惕,即使是常在一起的,也一定要有禮貌演侯。在乘車時(shí)遇見穿喪服的人姿染,便俯伏在車前橫木上(以示同情)。遇見背負(fù)國(guó)家圖籍的人秒际,也這樣做(以示敬意)悬赏。(作客時(shí),)如果有豐盛的筵席娄徊,就神色一變闽颇,并站起來致謝。遇見迅雷大風(fēng)寄锐,一定要改變神色(以示對(duì)上天的敬畏)兵多。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十六章
【原文】
升車,必正立橄仆,執(zhí)綏[1]剩膘。車中,不內(nèi)顧[2]盆顾,不疾言[3]怠褐,不親指[4]。
【譯文】
上車時(shí)椎扬,一定先直立站好惫搏,然后拉著扶手帶上車。在車上蚕涤,不回頭筐赔,不高聲說話,不用自己的手指指點(diǎn)點(diǎn)揖铜。
《論語》鄉(xiāng)黨篇.第二十七章
【原文】
色斯舉矣[1]茴丰,翔而后集[2]。曰:“山梁雌雉[3]天吓,時(shí)哉時(shí)哉![4]”子路共[5]之贿肩,三嗅而作[6]。
【譯文】
孔子在山谷中行走龄寞,看見一群野雞在那兒飛汰规,孔子神色動(dòng)了一下,野雞飛翔了一陣落在樹上物邑×锵孔子說:“這些山梁上的母野雞滔金,得其時(shí)呀!得其時(shí)呀!”子路向他們拱拱手,野雞便叫了幾聲飛走了茂嗓。