皆さん禾唁、こんばんは。
這里是日語之聲
今天將由主播啟琳繼續(xù)帶我們分享
蟹工船(21)
では无切、はじめましょう荡短!
蟹工船(21)
? ? 薄暗い機関室への降り口で、漁夫と水夫が固り合って騒いでいた哆键。斜め上から掘托、船の動揺の度に、チラチラ薄い光の束が洩(も)れていた籍嘹。興奮した漁夫の色々な顔が闪盔、瞬間々々弯院、浮き出て、消えた泪掀。
? ? 有些昏暗的機房舷梯口那里听绳,漁工和水手們聚在一起吵吵嚷嚷。船每晃動一次都有淡淡光束從斜上方灑落下來族淮。漁工們一張張激動的面孔時而閃出時而消失辫红。
?「どうした?」坑夫がその中に入り込んだ祝辣。
?「淺川の野郎ば贴妻、なぐり殺すんだ!」殺気だっていた蝙斜。
? ? “怎么回事名惩?”礦工走進他們中間。
? ? “淺川那個混蛋孕荠,非揍死他不可娩鹉!”
?監(jiān)督は実は今朝早く、本船から十哩ほど離れたところに碇(とま)っていた××丸から「突風」の警戒報を受取っていた稚伍。それには若(も)し川崎船が出ていたら弯予、至急呼戻すようにさえ附け加えていた。その時个曙、「こんな事に一々ビク锈嫩、ビクしていたら、このカムサツカまでワザワザ來て仕事なんか出來るかい」――そう淺川の云ったことが垦搬、無線係から洩れた呼寸。
? ? 據(jù)無線電報務員透露,監(jiān)工今天一大早就從停泊在十海里外的xx號接到了“風暴”警報猴贰,甚至附言說若作業(yè)船已經(jīng)出去对雪,須即刻叫回。而淺川當時卻說什么“要是被這種事一一搞得心驚膽戰(zhàn)米绕,特意來這勘察加海還哪里干得成事瑟捣!”
それを聞いた最初の漁夫は、無線係が淺川ででもあるように义郑、怒鳴りつけた蝶柿。「人間の命を何んだって思ってやがるんだ非驮!」
?「人間の命?」
?「そうよ」
?「ところが雏赦、淺川はお前達をどだい人間だなんて思っていないよ」
? ? 最初聽得的漁工似乎把報務員當成了淺川劫笙,大聲吼道:
? ? ?“把人命看成什么啦芙扎,混賬!”
? ? “人命填大!”
? ? “淺川根本就沒把你們當人戒洼!”
? ? 何か云おうとした漁夫は吃もってしまった。彼は真赤になった允华。そして皆のところへかけ込んできたのだった圈浇。
? ? 想說什么的漁工忽然憋住,滿臉通紅靴寂,往大家這邊跑來磷蜀。
? ? 皆は暗い顔に、然し爭われず底からジリ百炬、ジリ來る興奮をうかべて褐隆、立ちつくしていた。父親が川崎船で出ている雑夫が剖踊、漁夫達の集っている輪の外をオドオドしていた庶弃。ステイが絶え間なしに鳴っていた。頭の上で鳴るそれを聞いていると德澈、漁夫の心はギリ歇攻、ギリと切り苛まれた。
? ? 大家站立不動梆造。但不用說缴守,氣憤正從心底一點一點浮上他們憂愁的臉。一個雜工引文父親乘作業(yè)船下海了澳窑,開始圍著漁工們聚堆的地方不安地走動。汽笛仍然響個不停摊聋。因為就在頭頂上響鸡捐,聽得漁工們心如刀絞。
? ? 夕方近く麻裁、ブリッジから大きな叫聲が起った箍镜。下にいた者達はタラップの段を二つ置き位にかけ上った。――川崎船が二隻近づいてきたのだった煎源。二隻はお互にロープを渡して結(jié)び合っていた色迂。
? ? 傍晚,船橋響起很大的喊叫聲手销。下面的人一步跨兩階跑了上來——有兩條作業(yè)船正在靠近歇僧。兩條船用繩子互相拴在一起。
今日主播
主播/啟琳
翻譯/林少華
小編/小小銘
責編/日語之聲
注:本節(jié)目僅用于分享和學習交流,不得轉(zhuǎn)用和商用诈悍,內(nèi)容版權歸原作者所有祸轮。若有侵權,請在作品下方留言侥钳,我們會盡快刪除适袜。