第十四課
我不擅交際與飲酒
就像我不擅將舌頭卷起
發(fā)出德語那令人憂傷的卷舌"r"
人們在日常的辦公室里無規(guī)則運動
而每當有人過生日
將下班的時光鬼譬,就整齊地擺起
光潔的酒杯
以及將承托的
紅酒,啤酒述吸,起泡酒
時光飛逝的感傷,對蒼老的敬意
一絲醉意和
三兩個笑話
Jen愛星球大戰(zhàn)隔箍,拜仁以及
五點鐘時對工作繁忙的詛咒
但他最愛啤酒
他說
頭一等是啤酒
烈酒第二
紅酒和起泡酒原献,要是沒有別的酒
勉強也是可以喝一喝
我們親愛的Iris在公司工作二十余載
她曾用過純正的打字機
把未來敲在白紙上
如今也熟練地用Word
把郵件以空氣里的信號封裝
Iris六十歲生日傍晚
辦公室涌進幾十位同事向她祝賀
大家喝啤酒、紅酒音婶、起泡酒
我在角落里啜著起泡酒,以A2.2級的德語水平
努力與每一個滑過我身旁的德國人說話超過十秒鐘
喝完一瓶莱坎,酒精敬告我:
雖不擅交際衣式,你至少該說句祝福的話
我走向Iris,完全忘了該怎樣以德語說“生日快樂”
但想起不久之前買了一本《辦公室交際德語》
里面有一句白紙黑字
我慌不擇路地背誦起來:
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Position!
“祝您升職檐什!”
Iris哈哈笑碴卧,她似更洞穿這字面的意思:
歲月里有多少個位置
多少個新位置
幾百個德文單詞在我腦中游蕩
與酒精跳探戈
第三瓶啤酒喝完之后,探戈跳出口腔之前乃正,一片鼎沸人聲中
我偷偷打開辦公室的門
將舞池隱匿到傍晚的陽光里去
“Da hast du gerade nochmal die Kurve gekratzt!”
Jens的聲音在整個第二天的上空飄蕩
“就在那個時候住册,你撓了那個曲線!”
我茫然迷失在這幾個德語單詞造就的
云遮霧繞的黑森林
Jens手腳并用地解釋了十分鐘
我才明白
撓曲線的意思是:
你溜走了瓮具!
對于我的不辭而別
以及這“撓曲線”
我忍不住要告訴他們我掌握的新詞
——必要優(yōu)雅地念出那令人憂傷的卷舌“r”
ver·rü?ckt [fε?`rykt]
形容詞
① 瘋癲的荧飞,精神錯亂的
② 不合情理的,古怪的名党,荒誕的