【夏目小天使每周四與你不見不散】
索菲老師友情提醒:
本集貓咪老師有很多表情包,請大家看視頻的時候注意收集!
本集許久未見的丙(ひのえ)再次登場了嗅榕,索菲老師還是簡單給大家介紹一下這位人氣頗高的“妖女”诅挑。
丙是夏目的妖怪群中唯一一個可以正面對抗的場靜司的符咒的妖怪。
當初因為覺得人類壽命很短而討厭人類蓄髓。
擅長詛咒并擁有極豐富的詛咒知識贡未。
一直身著和服的她外表看上去似乎是高貴逼人的御姐型人物汹族,其實是個十分野蠻的大姐頭讼昆。動畫中的她其實是個兼具著成熟外表與可愛性格的人物托享。
丙嚴重喜歡鈴子(玲子控)并極度討厭男人,常常抽煙浸赫。以前因為鈴子跳進湖里幫她撿發(fā)飾打動了丙闰围,后來認同了夏目,并漸漸地很黏夏目掺炭,非常疼愛他辫诅。
丙跟斑似乎互看不順眼凭戴,每次見面總是互相嘲諷對方涧狮,但交情很深厚。
丙和三筱關系親密么夫,經(jīng)常和三筱一起行動者冤。曾經(jīng)和三筱一起擊退七瀨率領的的場式神們。
愛好:喝酒档痪,抽煙
喜歡的人:夏目玲子(近乎到瘋狂的地步)
討厭的人:所有人類涉枫,特別討厭男人(夏目貴志除外)
好了,下面讓我們開始本集的學習腐螟。
這一集一開始夏目就因為遇到妖怪愿汰,被瘴氣所侵而失身……哦不,是失聲了乐纸!卡米亞只需啊啊啊就可以了衬廷,這種配音嘿嘿嘿——其實并不好配好嗎!
然后一只長得很像穿著修女制服的“大雞”……叫它“大雞仔”妖怪好了汽绢,以為他是玲子吗跋,就把他救到了自己的巢穴。
呆萌的大雞仔抓了很多亂七八糟的東西(蛇宁昭,樹枝……)跌宛,來給夏目治被瘴氣污染的嗓子
多分(たぶん)どれか効(き)く。
估計這里面有能治好嗓子的积仗。
索菲老師:
疑問詞+「か」表示不肯定的疆拘,不確定的,或是沒有必要說明的事物寂曹。用在不特別指出某個物或事的時候哎迄。并且丹锹,后面的助詞經(jīng)常被省略。
研究室(けんきゅうしつ)に誰(だれ)かいるようです芬失。(研究室好像有人在楣黍。)
何(なに)かおっじゃいましたか。(您說什么了嗎棱烂?)
貓咪老師找到了夏目租漂,責問他怎么跑到這種地方:
うろちょろしよってこんな辺鄙(へんぴ)なところで何(なに)をしている。
到處亂逛來這偏僻的地方颊糜。
うろちょろ【urotyoro】① 【副詞】 1.【自動?三類】
轉來轉去哩治。(目ざわりになるほど、あちこち動き回るさま衬鱼。)
うろちょろするんじゃない业筏。不要瞎打轉。
辺鄙【へんぴ】【hennpi】① 【名?形動】
偏僻鸟赫。(都から遠く離れていて不便な?こと(さま)蒜胖。)
辺鄙な村(むら)。偏僻的村子抛蚤。
辺鄙の地(ち)台谢。偏僻的地方。
大雞仔打聽玲子的去向岁经,貓咪老師告訴它:
殘念(ざんねん)ながら朋沮、あれは他界(たかい)した。
很遺憾 玲子已經(jīng)去世了缀壤。
索菲老師:
「殘念ながら」樊拓、這里的「ながら」是一個慣用用法,委婉的中頓塘慕,后面接遺憾的具體事情筋夏,此處可換為「ですが」
殘念ながら、合格者(ごうかくしゃ)の中(なか)に私(わたし)の名前(なまえ)はなかった苍糠∪ィ 很遺憾,合格者名單里并沒有我岳瞭。
以下幾個視頻里出現(xiàn)的例子都是關于
【動詞ます形+に+行(い)く/來(く)る】這個句式:
また來るよ拥娄、玲子(れいこ)さんの話(はなし)を聞(き)きに。
我還會來的瞳筏,聽你講關于玲子的故事稚瘾。
早(はや)く聲(こえ)を取(と)り戻(もど)したい姚炕、術(じゅつ)をかけた奴(やつ)らを探(さが)しに行こう摊欠。
我想盡快找回聲音丢烘,去找對我施術的家伙吧。
先生些椒、まさか今夜(こんや)も飲(の)みに行くんじゃないだろうな播瞳。
老師,你不會今晚也要去喝酒吧免糕。
聲が戻ったら會(あ)いに行こう赢乓。今日(きょう)のお禮(れい)と玲子さんの話を聞きに。
等聲音回復以后就去找它吧石窑,感謝他今天對我的幫助牌芋,還有要去聽聽祖母的故事。
友人帳(ゆうじんちょう)に名前(なまえ)松逊、ある躺屁、返(かえ)してもらいに來た。
友人帳上有我的名字经宏,希望你把名字還給我犀暑。
索菲老師:
動詞ます形+に+行(い)く/來(く)る表示去/來做某事,に的前面是目的烛恤。
貓咪老師說讓夏目今晚裸睡母怜,這樣就可以真的生病就能喝到滋叔的蛋黃酒了。
何企(なにたくら)んでるんだ缚柏!先生!碟贾!
老師 你有何企圖币喧!
(你們造索菲老師為了截貓咪老師頭上這顆閃爍的星星截了多少次的屏嗎)
企む【たくらむ】【takuramu】③ 【他動詞?五段/一類】
企圖,策劃袱耽;搗鬼杀餐,打壞主意。((悪事を)くわだてる朱巨。もくろむ史翘。計畫する)。
むほんを企む冀续。 圖謀〔企圖〕造反琼讽。
數(shù)々(かずかず)の悪事(わるごと)をたくらんだが結局(けっきょく)つかまった。 撕樘疲花招干了一系列壞事钻蹬,但結果還是被抓住了。
彼(かれ)がそんなことをたくらんでいようとは夢(ゆめ)にも思(おも)わなかった凭需。 我做夢也沒想到他在搞這種陰謀问欠。
夏目一聽就怒了:
無茶苦茶(むちゃくちゃ)言(い)わないでくれ肝匆!
你不要亂講好不好!
無茶苦茶【むちゃくちゃ】【muchakucha】◎ 【名?形容動詞/ナ形容詞】
1. 毫無道理顺献,豈有此理旗国。指荒唐沒道理的事。(すじ道のたたぬ)注整。
彼(かれ)の議論(ぎろん)は無茶苦茶だ粗仓。 他的議論毫無道理。
無茶苦茶な論理(ろんり)を言う设捐。 講得語無倫次(毫無條理)借浊。
2. 亂,混亂萝招,亂七八糟蚂斤,亂哄哄。(でたらめ?亂れたさま)槐沼。
無茶苦茶に書(か)いた字 潦草的字跡
無茶苦茶に並(なら)べる曙蒸。 擺得亂七八糟。
無茶苦茶にする岗钩。 把……搞得一團糟纽窟。
部屋(へや)の中(なか)は無茶苦茶だ。 屋內(nèi)亂七八糟兼吓。
3. 過分臂港,格外,非常视搏。(むやみ)审孽。
無茶苦茶に酒(さけ)を飲(の)んではいけない。 不可拼命飲酒浑娜。
無茶苦茶に金(きん)を使(つか)う佑力。 亂花錢;揮霍無度筋遭。
無茶苦茶にかわいがる打颤。 過分喜愛,溺愛漓滔。
索菲老師:
視頻中的這句話索菲老師的翻譯和字幕組翻譯有出入编饺,字幕組翻譯的意思也沒有錯,只是如果讓我翻譯我不會這樣翻次和。大家可以自己對比感受一下反肋。
話雖如此,貓咪老師還是很關心夏目的踏施,才不舍得真讓他生病呢石蔗。
ほれほれ罕邀、まったく、世話(せわ)の焼(や)ける养距。
真是的诉探,讓人放心不下。
世話を焼く【せわをやく】【sewawoyaku】【慣用句】
照管棍厌,照顧肾胯,主動幫助別人。(他人の世話をする耘纱;進んで人の面倒を見ること敬肚。)
下宿(げしゅく)のおばさんが親切(しんせつ)で、いろいろ世話を焼いてくれる束析。房東大嬸待人親切艳馒,對我照顧得無微不至。
夏目的妖怪們聚集在一起员寇,丙想起來那些害夏目失聲的妖怪應該就是旁邊城市的長毛怪弄慰。
厄介(やっかい)な奴(やつ)らだよ。集(あつ)まると蝶锋、質(zhì)(たち)が悪い陆爽。
啊啊,這些家伙一旦聚集到一起扳缕,就很讓人頭疼啊慌闭。
質(zhì)が悪い【たちがわるい】【tachigawarui】 【慣用句】
不好的,惡性的第献,不良的(欠點がある贡必。あくどい。)
最近(さいきん)庸毫、眠(ねむ)りの質(zhì)が悪い。最近衫樊,睡眠不好飒赃。
夏目一聽說嗓子可能要一周才能恢復,非常擔心科侈。貓咪老師卻說沒問題载佳,真不行,可以變成夏目的樣子替他去學校臀栈。
案(あん)ずるな蔫慧。
不用擔心。
案ずる【あんずる】【annzuru】◎ 【他動詞?サ變/三類】
1. 想权薯。思考姑躲。(あれこれを考える睡扬。工夫する。)
一計(いっけい)を案ずる黍析。心生一計卖怜。
2. 擔心。(心配すること阐枣。)
身(み)の上(うえ)を案ずる马靠。擔心處境。
索菲老師:
本視頻此處為案ずる的用法2蔼两,再加「な」表否定甩鳄。
夏目仍然不放心,問丙說不出話不就不能還名字給妖怪了嗎额划。丙被夏目的使命感感動妙啃,說了句:
健気(けなげ)だね、惚(ほ)れ直(なお)すよ锁孟。
精神可嘉彬祖,又要愛上你了。
健気【けなげ】【kenage】◎ 【形容動詞/ナ形容詞】
1. 堅強品抽,勇敢储笑,奮不顧身≡残簦〔かいがいしい突倍。年少ながら、心がけや態(tài)度がしっかりしているさま盆昙∮鹄〕
健気な決心(けっしん)。堅強的決心淡喜。
溺(おぼ)れる子(こ)どもを救(すく)おうと秕磷、健気にも彼は急流(きゅうりゅう)に飛(と)び込(こ)んだ。為了搶救溺水的孩子炼团,他竟奮不顧身地跳進了急流澎嚣。
2. 值得贊揚,可嘉;(超過年齡瘟芝、體力的)大無畏精神易桃。〔稱賛すべき锌俱∥钪#〕
年(とし)に似合(にあ)わず健気なふるまいだ。這樣年輕如此勇敢,值得贊揚造寝。
女(おんな)ながらも健気なふるまいであった磕洪。雖是女人,卻做出值得贊許的勇敢行為匹舞。
索菲老師:
雖說字幕組此處的「健気」褐鸥,翻譯的詞意沒什么問題,但是索菲老師還是認為此處與勇氣無關赐稽,應該只是表達精神可嘉叫榕,值得贊揚。歡迎大家留言與我探討姊舵,說說你的理解哦晰绎。
一邊的貓咪老師打趣說,不如你就把友人帳給我括丁,這樣你說不說得出話也不是問題了荞下。夏目舉起看板:
大(おお)ありだ!
問題很大好么史飞!
大有り【おおあり】【ooari】◎ 【名詞】
1. 有很多尖昏。(たくさんあること。)金(かね)なら大有りだ构资。有的是錢抽诉。
2. 有,當然吐绵。(しっかりあること迹淌。)大ありだとも。當然是有己单。
熱心的中級妖怪要去給夏目找夏露草來治療嗓子唉窃,夏目在看板上寫下謝謝。妖怪說:
水臭(みずくさ)いですぞ纹笼、夏目様(なつめさま)纹份。
不要這么見外嘛,夏目大人廷痘。
水臭い【みずくさい】【mizukusai】④ 【形容詞/い形容詞】
1. 水分多,因水多而味不濃矮嫉。〔水っぽい牍疏。〕水臭い酒(さけ)稀薄的酒拨齐。
2. 〔味が薄い鳞陨。〕鹽分少,味淡。
3. 客套,不親熱,見外,生分厦滤≡遥〔よそよそしい√偷迹〕
ぼくに隠(かく)しだ手(て)をするなんて君(きみ)もずいぶん水臭いね享怀。還瞞著我,你也太見外了!
お禮(れい)を言うなんて水臭いまねはやめよう。(你我之間)不要來道謝等等這套見外的客套啦趟咆。
之前害夏目失聲的妖怪夜晚偷襲添瓷,惹怒了貓咪老師:
機嫌(きげん)がわるくて值纱、加減(かげん)はできぬぞ鳞贷。
本大爺心情不好,可不會手下留情虐唠。
機嫌【きげん】【kigenn】◎ 【名詞】
1. 心情搀愧,情緒。((愉快か不愉快かという)人の気分の狀態(tài)疆偿。気持ち)咱筛。
機嫌がよい 高興;快活
機嫌が悪(わる)い 不高興杆故;情緒不佳
彼は機嫌が直(なお)った迅箩。 他又高興起來了;他的情緒又好了反番。
2. 痛快沙热,暢快,快活罢缸,高興篙贸。(いい気分であるさま)。
大変(たいへん)なご機嫌だ枫疆。 高興得不得了爵川。
機嫌を損(そこ)ねる。 得罪息楔;折人的和氣寝贡;觸怒。
彼は注意(ちゅうい)されて值依、機嫌が悪くなった圃泡。 他被批評了一下,心里很不痛快愿险。
彼は機嫌よく引(ひ)き受(う)けた颇蜡。 他高高興興地承擔了下來。
3. 安否。(人の安否や近況)风秤。ご機嫌を伺(うかが)う鳖目。 問候。
好了缤弦,索菲老師本集的語言知識就和大家分享到這里领迈。話說回來,好久都沒有看到夏目還名字給妖怪了碍沐,再出現(xiàn)這一幕狸捅,真的好懷念啊抢韭!
說起這本夏目友人帳薪贫,一來都是玲子欠下的“情債”,二來……怎么就越撕越厚撕不完呢……
下周四刻恭,不見不散哦瞧省!
【小小題外話】
今天是我家トラちゃん(人稱“虎哥”)
一周歲生日
感謝大家一直以來對索菲老師的關愛
愿我們和トラちゃん一起
健康茁壯成長
點開下方鏈接有驚喜哦
非常大的驚喜哦
不覺得驚喜你來找我哦