[譯]格雷厄姆·福斯特短詩《冬天》

《冬天》

【美】格雷厄姆·福斯特? ?陳子弘


以攝影圣典的名義凝危,我謝謝你岁疼,

回想你阔涉。


你并沒能遠離我,

隨苦惱飄滑捷绒。


那妙音的歌聽不出愛情

又歸到你名下瑰排。


萬事萬物永不相同。

它們相同咩暖侨?


詩人簡介:格雷厄姆·福斯特(Graham Foust椭住, 1970-)美國當代詩人,已出版5部詩集字逗。他曾與塞繆爾·弗里德里克(Samuel Frederick)合譯了3部已故德國詩人恩斯特·邁斯特(Ernst Meister 京郑,1911-1979)的著作宅广,包括 Of Entirety Say the Sentence (Wave Books, 2015)。目前福斯特執(zhí)教于丹佛大學些举。福斯特曾指出, 他“對詩歌中的舒適性一般都感到不舒服”跟狱。 他的作品因其不妥協(xié)性甚至黑暗意象、混合式的幽默户魏、用典乃至形而上的思考和研究而得到了評論界的稱贊驶臊。

“本譯文及所附英文原文僅供個人研習、欣賞語言之用叼丑,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途关翎。本譯文所涉法律后果均由本人承擔。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后幢码,刪除文章笤休〖夥桑”


【英文原詩】

Winter

By photography’s gospel, I thank you,

think you back.


You fail far away from me,

waving at pain.


A perfect song is loveless

and here by your name.


Things will never be the same.

Are they the same yet?

? ? ? ? ? ? ? ?by?Graham Foust


GF
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末症副,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子政基,更是在濱河造成了極大的恐慌贞铣,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,826評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件沮明,死亡現(xiàn)場離奇詭異辕坝,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機荐健,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,968評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門酱畅,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人江场,你說我怎么就攤上這事纺酸。” “怎么了址否?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,234評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵餐蔬,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我佑附,道長樊诺,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,562評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任音同,我火速辦了婚禮词爬,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘权均。我一直安慰自己缸夹,他們只是感情好痪寻,可當我...
    茶點故事閱讀 67,611評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著虽惭,像睡著了一般橡类。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上芽唇,一...
    開封第一講書人閱讀 51,482評論 1 302
  • 那天顾画,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼匆笤。 笑死研侣,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的炮捧。 我是一名探鬼主播庶诡,決...
    沈念sama閱讀 40,271評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼咆课!你這毒婦竟也來了末誓?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,166評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤书蚪,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎喇澡,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體殊校,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,608評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡晴玖,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,814評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了为流。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片呕屎。...
    茶點故事閱讀 39,926評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖敬察,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出秀睛,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤静汤,帶...
    沈念sama閱讀 35,644評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布琅催,位于F島的核電站,受9級特大地震影響虫给,放射性物質發(fā)生泄漏藤抡。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,249評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一抹估、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望缠黍。 院中可真熱鬧,春花似錦药蜻、人聲如沸瓷式。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,866評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽贸典。三九已至视卢,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間廊驼,已是汗流浹背据过。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,991評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留妒挎,地道東北人绳锅。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,063評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像酝掩,于是被迫代替她去往敵國和親鳞芙。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,871評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 短詩二首 【美】格雷厄姆·福斯特 陳子弘 譯 情詩 找尋我們影子的同樣也會撕開它們期虾, 假如我們給了它足夠的時間和理...
    陳子弘閱讀 1,398評論 5 9
  • 重頭戲 【美】格雷厄姆·福斯特 陳子弘 譯 最深的傷口是最少的相與 除了生活不會驚起任何人原朝。 秘密而又像有個好的由...
    陳子弘閱讀 698評論 0 7
  • 毛姆(W.Somerset Maugham)的創(chuàng)作宾尚,從小說起始,卻在戲劇上暴得大名谢澈,戲劇不僅為他贏得廣泛的聲譽煌贴,也...
    步仁章閱讀 9,467評論 16 53
  • 一 泛型是什么泛型最精準的定義:參數(shù)化類型。具體點說就是處理的數(shù)據(jù)類型不是固定的锥忿,而是可以作為參數(shù)傳入牛郑。定義泛型類...
    Diffey閱讀 2,710評論 0 9
  • 更好的閱讀體驗:https://www.zybuluo.com/zhuhf/note/748345 本文記錄的是在...
    zhuhf閱讀 2,508評論 0 3