昔在黃帝比然,生而神靈丈氓,弱而能言,幼而徇齊强法,長而敦敏万俗,成而登天。
乃問于天師曰:余聞上古之人饮怯,春秋皆度百歲闰歪,而動作不衰;今時之人蓖墅,年半百而動作皆衰者库倘,時世異耶?人將失之耶论矾?
岐伯對曰:上古之人教翩,其知道者,法于陰陽贪壳,和于術(shù)數(shù)饱亿,食飲有節(jié),起居有常寥袭,不妄作勞路捧,故能形與神俱,而盡終其天年传黄,度百歲乃去杰扫。今時之人不然也,以酒為漿膘掰,以妄為常章姓,醉以入房佳遣,以欲竭其精,以耗散其真凡伊,不知持滿零渐,不時御神,務(wù)快其心系忙,逆于生樂诵盼,起居無節(jié),故半百而衰也银还。
夫上古圣人之教也风宁,下皆為之。虛邪賊風(fēng)蛹疯,避之有時戒财,恬惔虛無,真氣從之捺弦,精神內(nèi)守饮寞,病安從來?是以志閑而少欲列吼,心安而不懼幽崩,形勞而不倦。氣從以順冈欢,各從其欲歉铝,皆得所愿。故美其食凑耻,任其服太示,樂其俗,高下不相慕香浩,其民故曰樸类缤。
是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心邻吭。愚智賢不肖餐弱,不懼于物,故合于道囱晴。所以能年皆度百歲而動作不衰者膏蚓,以其德全不危故也。
譯文
黃帝向岐伯問道:我聽說上古時代的人畸写,年齡都超過了百歲驮瞧,但行動沒有衰老的跡象;現(xiàn)在的人枯芬,年齡剛過五十论笔,而動作就顯得衰弱無力了采郎。 這是由于時代的不同呢,還是今天的人們不懂得養(yǎng)生之道呢狂魔? 岐伯回答說:上古時代的人蒜埋,大多懂得養(yǎng)生之道,能夠取法于陰陽變化的規(guī)律而起居生活最楷,并加以適應(yīng)和調(diào)和整份,飲食有節(jié)制,作息有一定的規(guī)律管嬉,既不過度操勞皂林,又不會過度行房事朗鸠,所以形體和精神都很旺盛蚯撩,能夠協(xié)調(diào)統(tǒng)一,就能夠活到人類自然壽命的期限烛占,超過百歲才離開人世胎挎。
現(xiàn)在的人就不同了,他們把酒當(dāng)成水忆家,豪飲而沒有節(jié)制犹菇,把不正常的生活習(xí)慣當(dāng)作常態(tài),醉酒后還勉強行房事芽卿,縱情聲色揭芍,以致精氣衰絕,真氣耗散卸例,不知道保持精氣的強盛称杨,不善于調(diào)養(yǎng)精神,一味追求感官快樂筷转,違背了人生的真正樂趣姑原,起居作息沒有規(guī)律,所以年齡剛過五十就衰老了呜舒。
上古時期锭汛,對通曉養(yǎng)生之道的圣人的教導(dǎo),所有人都能遵守袭蝗。人們能夠及時躲避虛還邪賊風(fēng)等致病因素唤殴,保持內(nèi)心的清靜安閑,消除私心雜念到腥,真氣順暢朵逝,精神守持于內(nèi)而不耗散,疾病怎么會發(fā)生呢左电?因此廉侧,人們心志清凈安閑页响,清心寡欲,心境平和而沒有焦慮段誊,形體勞作但不感到疲倦闰蚕,體內(nèi)真氣和順,每個人都能實現(xiàn)自己的希望和要求连舍。人們不管吃什么食物都感覺甜美没陡,隨便穿什么衣服也都感到舒服,喜愛社會的風(fēng)俗習(xí)慣索赏,無論社會地位是高還是低盼玄,互相之間都不會羨慕和嫉妒,人們?nèi)諠u變得自然樸實潜腻。所以埃儿,任何不正當(dāng)?shù)氖群枚疾粫蓴_他們的視聽,任何淫亂邪侈的事物也都不能惑亂他們的心性融涣。
不管是愚笨的還是聰明的童番,賢明的是不賢明的,都不會因為外界事物的變化而費心憂慮威鹿,所以符合養(yǎng)生之道剃斧。人們之所以年齡超過百歲而行動不顯衰老,正是由于他們的養(yǎng)生之道完備而無偏頗忽你。