今天的英語新聞精讀練習(xí)的內(nèi)容是:
Tesla Cuts Prices in China as Costs Fall, Competition Heats Up
隨著成本下降灭将,競爭加劇,特斯拉在華降價
英語原文:
Tesla Inc. has lowered prices for vehicles sold in China, days after Chief Executive Elon Musk said most materials costs are falling and amid growing competition from local rivals. Prices for Tesla’s popular Models Y and 3 sold in China, the world’s biggest electric-vehicle market, have been cut by as much as 9.4%, according to a social-media post by the company Monday.?
生詞:
Cuts Prices 降價
heat up 升溫凛膏,加熱
lower v. 減少码党,降低
material n. 材料稠肘,原料
amid prep. 在……過程中,在……中荔睹;四周是狸演,被……所環(huán)繞
rival n. 競爭對手
譯文對照:
Tesla Inc. has lowered prices for vehicles sold in China,
特斯拉旗下車型在中國市場降價。
days after Chief Executive Elon Musk said most materials costs are falling and amid growing competition from local rivals.
幾天前僻他,特斯拉首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克(Elon Musk)表示宵距,大多數(shù)材料成本正在下降,而且來自中國本土競爭對手的競爭日益激烈吨拗。
Prices for Tesla’s popular Models Y and 3 sold in China, the world’s biggest electric-vehicle market, have been cut by as much as 9.4%, according to a social-media post by the company Monday.
據(jù)特斯拉周一在社交媒體上發(fā)布的消息满哪,在中國這個全球最大的電動汽車市場婿斥,特斯拉暢銷車型model Y和model 3的降價幅度高達9.4%。
文章原文來自華爾街日報(Wall Street Journal), 這里只是截取了文章的一部分進行精讀哨鸭、學(xué)習(xí).
我正在進行英語新聞精讀學(xué)習(xí), 每天一小段民宿,進步日積月累,希望這種方式能幫我喚醒內(nèi)在沉睡的語言天賦像鸡。為我加油吧活鹰!