今天宰掉,我高興地同大家一起恐仑,參加這次將成為我國歷史上為了爭取自由而舉行的最偉大的示威集會。
100年前判帮,一位偉大的美國人——今天我們就站在他象征性的身影下——簽署了《解放宣言》局嘁。這項重要法令的頒布溉箕,對于千百萬灼烤于非正義殘焰中的黑奴,猶如帶來希望之光的碩大燈塔悦昵,恰似結(jié)束漫漫長夜禁錮的歡暢黎明约巷。然而,100年后旱捧,黑人依然沒有獲得自由。100年后踩麦,黑人依然悲慘地蹣跚于種族隔離和種族歧視的枷鎖之下枚赡。100年后,黑人依然生活在物質(zhì)繁榮翰海的貧困孤島上谓谦。100年后贫橙,黑人依然在美國社會中間向隅而泣,依然感到自己在國土家園中流離漂泊反粥。所以卢肃,我們今天來到這里,要把這駭人聽聞的情況公諸于眾才顿。
從某種意義上說莫湘,我們來到國家的首都是為了兌現(xiàn)一張支票。我們共和國的締造者在擬寫憲法和獨(dú)立宣言的輝煌篇章時郑气,就簽署了一張每一個美國人都能繼承的期票幅垮。這張期票向所有人承諾——不論白人還是黑人——都享有不可讓渡的生存權(quán)、自由權(quán)和追求幸福權(quán)尾组。然而忙芒,今天美國顯然對她的有色公民拖欠著這張期票。美國沒有承兌這筆神圣的債務(wù)讳侨,而是開始給黑人一張空頭支票——一張蓋著“資金不足”的印戳被退回的支票呵萨。但是,我們決不相信正義的銀行會破產(chǎn)跨跨。我們決不相信這個國家巨大的機(jī)會寶庫會資金不足潮峦。因此,我們來兌現(xiàn)這張支票歹叮。這張支票將給我們以寶貴的自由和正義的保障跑杭。
我們來到這塊圣地還為了提醒美國:現(xiàn)在正是萬分緊急的時刻。現(xiàn)在不是從容不迫悠然行事或服用漸進(jìn)主義鎮(zhèn)靜劑的時候∨毓ⅲ現(xiàn)在是實現(xiàn)民主諾言的時候〉铝拢現(xiàn)在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關(guān)大道的時候∪荩現(xiàn)在是使我們國家走出種族不平等的流沙窄做,踏上充滿手足之情的磐石的時候±⑶現(xiàn)在是使上帝所有孩子真正享有公正的時候。忽視這一時刻的緊迫性椭盏,對于國家將會是致命的组砚。自由平等的朗朗秋日不到來,黑人順情合理哀怨的酷暑就不會過去掏颊。1963年不是一個結(jié)束糟红,而是一個開端。如果國家依然我行我素乌叶,那些希望黑人只需出出氣就會心滿意足的人將大失所望盆偿。在黑人得到公民權(quán)之前,美國既不會安寧准浴,也不會平靜事扭。反抗的旋風(fēng)將繼續(xù)震撼我們國家的基石,直至光輝燦爛的正義之日來臨乐横。
但是求橄,對于站在通向正義之宮艱險門檻上的人們,有一些話我必須要說葡公。在我們爭取合法地位的過程中罐农,切不要錯誤行事導(dǎo)致犯罪。我們切不要吞飲仇恨辛酸的苦酒匾南,來解除對于自由的飲渴啃匿。我們應(yīng)該永遠(yuǎn)得體地、紀(jì)律嚴(yán)明地進(jìn)行斗爭蛆楞。我們不能容許我們富有創(chuàng)造性的抗議淪為暴力行動溯乒。我們應(yīng)該不斷升華到用靈魂力量對付肉體力量的崇高境界。席卷黑人社會的新的奇跡般的戰(zhàn)斗精神豹爹,不應(yīng)導(dǎo)致我們對所有白人的不信任——因為許多白人兄弟已經(jīng)認(rèn)識到:他們的命運(yùn)同我們的命運(yùn)緊密相連裆悄,他們的自由同我們的自由休戚相關(guān)。他們今天來到這里參加集會就是明證臂聋。
我們不能單獨(dú)行動光稼。當(dāng)我們行動時,我們必須保證勇往直前孩等。我們不能后退艾君。有人問熱心民權(quán)運(yùn)動的人:“你們什么時候會感到滿意?”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的犧牲品,我們就決不會滿意肄方。只要我們在旅途勞頓后冰垄,卻被公路旁汽車游客旅社和城市旅館拒之門外,我們就決不會滿意权她。只要黑人的基本活動范圍只限于從狹小的黑人居住區(qū)到較大的黑人居住區(qū)虹茶,我們就決不會滿意逝薪。只要我們的孩子被“僅供白人”的牌子剝奪個性,損毀尊嚴(yán)蝴罪,我們就決不會滿意董济。只要密西西比州的黑人不能參加選舉,紐約州的黑人認(rèn)為他們與選舉毫不相干要门,我們就決不會滿意虏肾。不,不欢搜,我們不會滿意询微,直至公正似水奔流,正義如泉噴涌狂巢。
我并非沒有注意到你們有些人歷盡艱難困苦來到這里。你們有些人剛剛走出狹小的牢房书聚。有些人來自因追求自由而遭受迫害風(fēng)暴襲擊和警察暴虐狂飆摧殘的地區(qū)唧领。你們飽經(jīng)風(fēng)霜,歷盡苦難雌续。繼續(xù)努力吧斩个,要相信:無辜受苦終得拯救⊙倍牛回到密西西比去吧;回到亞拉巴馬去吧;回到南卡羅來納去吧;回到佐治亞去吧;回到路易斯安那去吧;回到我們北方城市中的貧民窟和黑人居住區(qū)去吧受啥。要知道,這種情況能夠而且將會改變鸽心。我們切不要在絕望的深淵里沉淪滚局。
朋友們,今天我要對你們說顽频,盡管眼下困難重重藤肢,但我依然懷有一個夢。這個夢深深植根于美國夢之中糯景。
我夢想有一天嘁圈,這個國家將會奮起,實現(xiàn)其立國信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理不言而喻:人人生而平等蟀淮∽钭。”
我夢想有一天,在佐治亞州的紅色山崗上怠惶,昔日奴隸的兒子能夠同昔日奴隸主的兒子同席而坐涨缚,親如手足。我夢想有一天甚疟,甚至連密西西比州——一個非正義和壓迫的熱浪?逼人的荒漠之州仗岖,也會改造成為自由和公正的青青綠洲逃延。
我夢想有一天,我的四個小女兒將生活在一個不是以皮膚的顏色轧拄,而是以品格的優(yōu)劣作為評判標(biāo)準(zhǔn)的國家里揽祥。
我今天懷有一個夢。
我夢想有一天檩电,亞拉巴馬州會有所改變——盡管該州州長現(xiàn)在仍滔滔不絕地說什么要對聯(lián)邦法令提出異議和拒絕執(zhí)行——在那里拄丰,黑人兒童能夠和白人兒童兄弟姐妹般地攜手并行。
我今天懷有一個夢俐末。
我夢想有一天料按,深谷彌合,高山夷平卓箫,歧路化坦途载矿,曲徑成通衢,上帝的光華再現(xiàn)烹卒,普天下生靈共謁闷盔。這是我們的希望。這是我將帶回南方去的信念旅急。有了這個信念逢勾,我們就能從絕望之山開采出希望之石。有了這個信念藐吮,我們就能把這個國家的嘈雜刺耳的爭吵聲溺拱,變?yōu)槌錆M手足之情的悅耳交響曲。有了這個信念谣辞,我們就能一同工作迫摔,一同祈禱,一同斗爭泥从,一同入獄攒菠,一同維護(hù)自由,因為我們知道歉闰,我們終有一天會獲得自由辖众。
到了這一天,上帝的所有孩子都能以新的含義高唱這首歌:
我的祖國和敬,可愛的自由之邦凹炸,我為您歌唱。這是我祖先終老的地方昼弟,這是早期移民自豪的地方啤它,讓自由之聲,響徹每一座山崗。如果美國要成為偉大的國家变骡,這一點(diǎn)必須實現(xiàn)离赫。因此,讓自由之聲響徹新罕布什爾州的巍峨高峰!
讓自由之聲響徹紐約州的崇山峻嶺!
讓自由之聲響徹賓夕法尼亞州的阿勒格尼高峰!
讓自由之聲響徹科羅拉多州冰雪皚皚的洛基山!
讓自由之聲響徹加利福尼亞州的婀娜群峰!
不塌碌,不僅如此;讓自由之聲響徹佐治亞州的石山!
讓自由之聲響徹田納西州的望山!
讓自由之聲響徹密西西比州的一座座山峰渊胸,一個個土丘!
讓自由之聲響徹每一個山崗!
當(dāng)我們讓自由之聲轟響,當(dāng)我們讓自由之聲響徹每一個大村小莊台妆,每一個州府城鎮(zhèn)翎猛,我們就能加速這一天的到來。那時接剩,上帝的所有孩子切厘,黑人和白人,猶太教徒和非猶太教徒懊缺,耶穌教徒和天主教徒疫稿,將能攜手同唱那首古老的黑人靈歌:“終于自由了!終于自由了!感謝全能的上帝,我們終于自由了!”