江有汜啥纸,之子歸,不我以婴氮。不我以斯棒,其后也悔。
江有渚主经,之子歸荣暮,不我與。不我與罩驻,其后也處穗酥。
江有沱,之子歸,不我過砾跃。不我過骏啰,其嘯也歌。
江水決堤啊抽高,又流回判耕,心愛的人兒別處飛,從此再不和我相隨厨内。沒有我相伴相陪你祈秕,終有一天你會(huì)懊悔。
江水靜流啊雏胃,積沙島请毛,心愛的人兒別處飛,從此再不和我相交瞭亮。在沒有我的日子里方仿,你定然會(huì)憂傷不已。
江水改道啊统翩,又成河仙蚜,心愛的人兒別處飛,從此再不來看望我厂汗。雖然我們不再相逢委粉,愿你好日子歌里過。
在歷史的解讀中娶桦,文中的主人公極有可能是個(gè)被人拋棄的商人婦贾节,當(dāng)被拋棄的時(shí)候,唯一能想到的就是衷畦,我在原地等你回來栗涂。可也正是這個(gè)執(zhí)念祈争,不知不覺把她拉入深淵斤程。
詩中的女子從一開始就將自己的心意表達(dá),河流會(huì)分叉菩混,但是最終都會(huì)復(fù)回忿墅,在她的心中,男子也是如此沮峡,縱然“不我以”“不我與”“不我過”但在她的心中球匕,這不過是一對(duì)夫妻應(yīng)該經(jīng)歷的事情,所以依然等待著帖烘。但是她相信最后他還是會(huì)回來的。雖然詩歌中道“不我以橄杨,其后也悔”“不我與秘症,其后也處”照卦,看似是一句句惡狠狠的話語,但是給我更多的感觸是無奈乡摹。每一句話都透露著淡淡的悲傷役耕,害怕被拋棄、被遺忘聪廉,如今的望夫石上又多了一個(gè)傻傻的姑娘瞬痘。
在第二段的時(shí)候,女子更多的是等待板熊,在江水一端心事惴惴框全,等待著他的出現(xiàn),明明內(nèi)心無比的清楚干签,他一去不復(fù)返津辩,卻依然還是忍不住的期待著他的出現(xiàn)∪堇停幻想著他也和我一樣喘沿,在見不到的日子里,獨(dú)自悲傷竭贩。古時(shí)的女子“嫁雞隨雞蚜印,嫁狗隨狗“,一旦踏入婚姻留量,就是另一段生命的開始窄赋,可是現(xiàn)在,這段生命被狠狠的割斷肪获。
對(duì)于這首詩歌的譯文有兩個(gè)版本寝凌,但是我更傾向于這個(gè)版本。我喜歡這個(gè)版本最大的原因是孝赫,最終女子走出來了较木。我喜歡她的堅(jiān)強(qiáng),喜歡她放手的勇氣青柄》フ“不我過,其嘯也歌” 致开,雖然我們不再相逢峰锁,愿你好日子歌里過。也許會(huì)有人說這種翻譯完全偏離了作者想要表達(dá)怨婦對(duì)丈夫仇恨的意思双戳,但是虹蒋,我們不是總是習(xí)慣美好的結(jié)局?關(guān)于愛情,誰又說得清魄衅,有人縱使重復(fù)經(jīng)歷著一些傷害峭竣,也要選擇傻傻的等待,從失望晃虫,到期望皆撩,再到失望,周而復(fù)始哲银,沒有窮盡扛吞。
許多往事,一幕幕重現(xiàn)荆责,而今卻模糊不清滥比,雖然我還在相遇的原點(diǎn)等你,但你已經(jīng)不是我要等的人了草巡。那個(gè)在望夫石上的姑娘消失了守呜,她放下了心中的執(zhí)念,她在深淵中看到了光山憨。