第三次作業(yè)

社員です 社員でした

社員じゃありません

社員じゃありませんでした

社員だ 社員だった

社員じゃない

社員じゃなかった

遠いです 遠かったです

遠くないです 

遠くなかったです

遠い 遠かった

遠くない

遠くなかった

きれいです きれいでした

きれいじゃありません

きれいじゃありませんでした

きれいだ きれいだった

きれいじゃない

きれいじゃなかった

行きます 行きました

行きません

行きませんでした

行く 行った

行かない

行かなかった

ここは駅です

その傘は誰のですか

あれはお婆さんの寫真です

あなたはどちらへ行くつもりですか

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末滨达,一起剝皮案震驚了整個濱河市朵栖,隨后出現(xiàn)的幾起案子乏梁,更是在濱河造成了極大的恐慌谎僻,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,718評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件输钩,死亡現(xiàn)場離奇詭異犯戏,居然都是意外死亡势腮,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,683評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門烈钞,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來泊碑,“玉大人,你說我怎么就攤上這事毯欣÷” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,207評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵酗钞,是天一觀的道長腹忽。 經(jīng)常有香客問我来累,道長,這世上最難降的妖魔是什么窘奏? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,755評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任嘹锁,我火速辦了婚禮,結果婚禮上着裹,老公的妹妹穿的比我還像新娘领猾。我一直安慰自己,他們只是感情好骇扇,可當我...
    茶點故事閱讀 65,862評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布摔竿。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般少孝。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪拯坟。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,050評論 1 291
  • 那天韭山,我揣著相機與錄音郁季,去河邊找鬼。 笑死钱磅,一個胖子當著我的面吹牛梦裂,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播盖淡,決...
    沈念sama閱讀 39,136評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼年柠,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了褪迟?” 一聲冷哼從身側響起冗恨,我...
    開封第一講書人閱讀 37,882評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎味赃,沒想到半個月后掀抹,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,330評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡心俗,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,651評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年傲武,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片城榛。...
    茶點故事閱讀 38,789評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡揪利,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出狠持,到底是詐尸還是另有隱情疟位,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,477評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布喘垂,位于F島的核電站甜刻,受9級特大地震影響绍撞,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜罢吃,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,135評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一楚午、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧尿招,春花似錦矾柜、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,864評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至丧荐,卻和暖如春缆瓣,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背虹统。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,099評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工弓坞, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人车荔。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,598評論 2 362
  • 正文 我出身青樓渡冻,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親忧便。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子族吻,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,697評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,253評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが珠增、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,924評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど超歌、同じように地上を照らす。けれど蒂教、両者は決してまみえることはない巍举。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,247評論 0 7
  • 周末回家,我的女人躲在門角悴品,令我疑惑禀综。鬼鬼祟祟,又出狀況了苔严?回家的時候已經(jīng)很累,俺正躁著呢!為了顯示大丈夫的氣概孤澎,...
    航億葦閱讀 377評論 0 1
  • 由于是只用標準庫届氢,裝了python3運行本代碼就能下載到多多的美女圖...寫出代碼前面部分的時候,我意識到自己的函...
    火星獵手閱讀 3,014評論 5 1