天子之棺四重,水兕革棺被之牍白,其厚三寸脊凰;杝棺一,梓棺二茂腥。四者皆周狸涌。棺束:縮二衡三,衽每束一最岗。柏槨以端長六尺帕胆。
天子的棺有層,第一層是水牛皮和犀牛皮包住木板制成的棺般渡,厚度三寸懒豹;第二層是杝木棺芙盘,厚四寸;弟三脸秽、四層是梓木棺儒老,居內的叫屬,厚六寸豹储,居外的叫大棺贷盲,厚八寸。這四層棺都是四周與上下六面封閉剥扣。棺蓋與棺身用披帶束緊:縱向兩道巩剖,橫向三道,每一道的棺身接縫處用榫鉚實钠怯。槨用柏木的近根部分制作佳魔,每片長度一般六尺。
天子之哭諸侯也晦炊,爵弁鞠鲜、绖、?衣断国∠湍罚或曰:“使有司哭之∥瘸模”為之不以樂食霞捡。
天子之殯也,菆(cuán)涂龍輴(chūn)以槨薄疚,加斧于槨上碧信,畢涂屋。天子之禮也街夭。唯天子之喪砰碴,有別姓而哭。
天子遙哭諸侯板丽,戴爵弁呈枉,穿?衣。有人建議說:“可以讓有司代哭埃碱〔瑁”這天,天子吃飯時不奏樂乃正。
天子的殯禮住册,先在載靈柩的車轅上畫龍,然后在柩車四周堆積木材瓮具,上不封口荧飞,形狀似槨凡人,用泥巴涂抹木材,不留空隙叹阔,再從槨的上方給棺木套上有斧形圖案的棺罩挠轴,最后在槨上堆積木材當作屋頂,滿涂密封耳幢。這是天子埋葬的禮數岸晦。天子的喪禮,是按血緣關系分同姓睛藻、異姓启上、庶姓排列而哭吊。
魯哀公誄孔丘曰:“天不遺耆老店印,莫相予位焉冈在。嗚呼哀哉,尼父按摘!”
魯哀公對孔子的悼詞中說:“上天不把這樣年高德劭的人留下包券,以后沒有人幫助我治理國事了。嗚呼哀哉炫贤,尼父溅固!”
國亡大縣邑,公兰珍、卿侍郭、大夫、士皆厭冠俩垃,哭于大廟三日励幼,君不舉汰寓】诹或曰:君舉而哭于后土。
若是一個國家丟失了較大的城邑有滑,公跃闹、卿、大夫及士們都頭戴喪冠毛好,身穿素服望艺,在太廟哭三天,向列祖列宗請罪肌访,這三天里找默,國君不能吃葷。有的說:國君率領眾臣哭于社廟吼驶。
孔子惡野哭者惩激。未仕者不敢稅人店煞。如稅人,則以父兄之命风钻。士備入而后朝夕踴顷蟀。祥而縞。是月禫骡技,徙月樂鸣个。君于士,有賜帟(yì)布朦。
孔子討厭在野外胡亂哭喪的人囤萤。尚未出仕的人不可以把家里的財物隨便贈人。如果確實需要贈送他人財物是趴,也要秉承父兄之命行事阁将。國君喪期間的朝夕奠,要等到士到后右遭,才一起頓腳哭喪做盅。大祥祭后就要換成縞冠,在這個月舉行禫祭窘哈,下個月就可以奏樂了吹榴。國君對于士,特殊情況下可以賞賜帟以承擋灰塵滚婉。