【《孟子》誦讀第83天】
? ? ? ? ? ? ? 滕文公下6.3(2)
【原文】
? ? ? “出/疆/必載質(zhì),何/也?”
? ? ? 曰:“士之仕/也,猶/農(nóng)夫之/耕/也冀泻,農(nóng)/夫豈為wèi出疆舍其耒/耜/哉?”
? ? ? ? 曰:“晉國(guó)亦/仕國(guó)也蜡饵,未嘗聞仕如此其/急弹渔。仕/如此其/急/也,君子之/難/仕验残,何/也捞附?”
? ? ? ? 曰:“丈夫生而愿/為之有/室,女子生而愿/為之有/家您没。父母之心鸟召,人皆有/之。不待父母之命氨鹏、媒妁之/言欧募,鉆/穴隙相窺,逾墻相從仆抵,則/父母國(guó)人皆/賤/之跟继。古之人/未嘗不欲仕/也种冬,又/惡/不由其/道。不由其道而/往/者舔糖,與鉆穴隙/之/類/也娱两。”
【譯文】
? ? ? ? 周霄說(shuō):“離開(kāi)一個(gè)國(guó)家金吗,必定要帶著拜見(jiàn)別國(guó)君主的見(jiàn)面禮十兢,這是為什么呢?”
? ? ? 孟子說(shuō):“讀書(shū)人出仕就好像農(nóng)夫耕田一樣摇庙,農(nóng)夫難道會(huì)因?yàn)殡x開(kāi)一個(gè)國(guó)家而放棄他的農(nóng)具嗎旱物?”
? ? ? ? 周霄問(wèn):“晉國(guó)是個(gè)容易出仕的國(guó)家,我還沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)那么急著出仕的卫袒。既然那么急著出仕宵呛,又說(shuō)不能輕易出仕,這是為什么呢夕凝?”
? ? ? 孟子說(shuō):“男孩生下來(lái)宝穗,父母希望他早有妻室,女孩生下來(lái)迹冤,父母希望她早有婆家讽营,做父母的,人人都有這種心思泡徙。但是,不等父母的許可膜蠢、媒人的介紹就鉆墻扒縫互相偷看堪藐,翻過(guò)墻幽會(huì),那父母和其他人都會(huì)瞧不起他們挑围。古代的讀書(shū)人沒(méi)有不想出仕為官的礁竞,但是嫌惡不擇手段找官做的做法。不擇手段地求官杉辙,正和男女鉆洞爬墻一樣模捂。”
這段話以生動(dòng)的比喻闡述了出仕之道蜘矢。從中感悟狂男,做事應(yīng)遵循正道,就像農(nóng)夫不會(huì)輕易舍棄農(nóng)具品腹,士人也不應(yīng)隨意放棄準(zhǔn)則岖食。出仕雖重要,但不可急功近利舞吭,要守得住自己的原則泡垃,不可不擇手段析珊。同時(shí),古人對(duì)婚姻需遵循父母之命蔑穴、媒妁之言的重視忠寻,類比出仕要走正道,若違背道德規(guī)范行事存和,即便達(dá)成目的奕剃,也會(huì)被人輕視。這啟示我們?cè)谧非竽繕?biāo)的過(guò)程中哑姚,不能因欲望而失了本心祭饭,要有尊嚴(yán)和操守,以正道為指引叙量。