名詩我譯(伊麗莎白·布朗寧篇)——Sonnets From The Portuguese(18) 葡萄牙的十四行詩 第18首

作者:伊麗莎白·布朗寧

譯文跟畅、配圖攝影:真念一思

配樂:Simple Gifts(簡(jiǎn)單的禮物传惠,演奏:馬友友)

這是一份簡(jiǎn)單的禮物倍权,這是一份隨手可得的禮物膘怕,這是一份留傳在我們宿命當(dāng)中的禮物龄毡。當(dāng)我們找到自己該去的地方時(shí)吠卷,她就會(huì)出現(xiàn)在充滿愛和歡樂的山谷里;當(dāng)我們找到真正的簡(jiǎn)單時(shí)沦零,我們轉(zhuǎn)身就能找到幸福......(來自音樂網(wǎng)評(píng))

I never gave a lock of hair away

To a man, Dearest, except this to thee,

Which now upon my fingers thoughtfully

I ring out to the full brown length and say

`Take it.‘ My day of youth went yesterday;

My hair no longer bounds to my foot‘s glee,

Nor plant I it from rose- or Myrtle-tree,

As girls do, any more. It only may

Now shade on two pale cheeks the mark of tears

Taught drooping from the head that hangs aside

Through sorrow‘s trick. I thought the funeral-shears

Would take this first, but Love is justified, --

Take it thou, ... finding pure, from all those years,

The kiss my mother left here when she died.

我從來沒有把我的一束頭發(fā)

給一個(gè)男人祭隔,最親愛的,除了要給你的這束

現(xiàn)在路操,它就在我的指尖上疾渴,若有所思

我把它繞成棕褐色的一整段,說:

“拿去吧屯仗「惆樱”我的青春時(shí)光,已消逝在昨日

我的秀發(fā)再也不會(huì)魁袜,隨著我歡快的腳步一起雀躍

鬢間再也不會(huì)插上玫瑰花桩撮,或桉樹花

就像姑娘們那樣,再也不會(huì)了慌核。如今它也許只會(huì)

在蒼白的兩頰上距境,遮擋淚的印記

人們教我青絲要從頭頂散落,垂在一邊

透出悲傷的樣子垮卓。我想垫桂,操心的剪刀

會(huì)先將它剪去,但愛粟按,并非無緣無故

你拿去吧诬滩,找找那純潔的,多年以前的

那個(gè)吻--那是我母親彌留之際灭将,留在那兒的.....

相關(guān)資料延展閱讀

《葡萄牙人十四行詩》簡(jiǎn)介:

1889年疼鸟,白朗寧在威尼斯逝世前不久,把一個(gè)鑲嵌細(xì)工的木盒交托給他的兒子庙曙,里面珍藏著他和妻子間的全部書信空镜。1898年,兩位詩人間的情書公開發(fā)表捌朴,即兩卷本《白朗寧——巴萊特書信集》吴攒,這洋洋一百萬字以上的來自現(xiàn)實(shí)生活的“情書文學(xué)”在世上絕少出現(xiàn),它情深意真砂蔽,詩趣盎然洼怔,受到讀者的喜愛,短短十四年間再印六次左驾。

十四行詩的故鄉(xiāng)在意大利镣隶,它原是配合曲調(diào)的一種意大利民歌體极谊,后來才演變?yōu)槲娜斯P下的抒情詩,以莎士比亞成就最高安岂,英國(guó)文學(xué)史上每一時(shí)期的重要詩人如彌爾頓轻猖、雪萊、拜倫嗜闻、濟(jì)慈都曾寫過十四行詩蜕依。

《葡萄牙人十四行詩》是白朗寧夫人的代表作,歷來被認(rèn)為是英國(guó)文學(xué)史上的珍品琉雳,和《莎士比亞十四行詩》相互媲美样眠。這部感人的詩集就是他們愛情生活的真實(shí)寫照,是英國(guó)文學(xué)史上的珍品之一翠肘。其美麗動(dòng)人檐束,甚至超過莎士比亞的十四行詩集。

白朗寧夫人最初開始寫這十四行組詩束倍,大概是在她答應(yīng)了白朗寧的求婚以后那一段時(shí)期被丧。直到他們婚后住到了比薩,白朗寧才讀到這本詩集绪妹。他不敢把這文學(xué)上的無價(jià)之寶留給他一個(gè)人享受甥桂。1850年白朗寧夫人出版了一卷詩集,把這組十四行詩也收進(jìn)在內(nèi)邮旷,共四十四首黄选,還取了一個(gè)總名,叫做《葡萄牙人十四行詩集》婶肩,用以掩飾作者身分办陷,因白朗寧夫人不愿意把個(gè)人情詩發(fā)表。

作者簡(jiǎn)介:

Elizabeth Browning是十九世紀(jì)英國(guó)著名女詩人律歼,生于1806年3月6日民镜。十五歲時(shí),不幸騎馬跌損了脊椎险毁。從此制圈,下肢癱瘓達(dá)24年。在她39歲那年畔况,結(jié)識(shí)了小她6歲的詩人Robert Browning.她那充滿著哀怨的生命從此打開了新的一章离唐。她本來是一個(gè)殘廢的病人,生命问窃,只剩下一長(zhǎng)串沒有歡樂的日子;青春,在生與死的邊緣上黯然消逝完沪。

如今域庇,在遲暮的歲月里趕上了早年的愛情嵌戈。然而,她只能流著淚听皿,用無情的沉默來回答一聲聲愛情的呼喚熟呛。但是,愛情戰(zhàn)勝了死亡尉姨,從死亡的陰影里救出了一個(gè)已經(jīng)放棄了生命的人庵朝。就象神話中的英雄在懸崖邊救出了被供奉給海怪的公主,替公主打開了裹在她周身的鐵鏈;她那不知疲倦的情人也幫著她擺脫了她的驚慌又厉、她的疑慮九府、她的哀怨,扶著她一步步來到了陽光底下覆致。她動(dòng)蕩不安的感情逐漸變得穩(wěn)定了;她對(duì)于人生開始有了信心侄旬,產(chǎn)生了眷戀。未來的幸福煌妈,不再是一團(tuán)強(qiáng)烈的幻光儡羔,叫她不敢逼視,不敢伸出手去碰一下了璧诵。她敢于拿愛情來報(bào)答愛情了汰蜘。

這份愛情使她奇跡班地重新站了起來。在病室中被禁錮了24年之后之宿,她終于可以憑自己的雙腳重新走到陽光下了郭脂。白朗寧夫婦一起度過了15年幸福的生活,在這15年中刻获,從不知道有一天的分離塌鸯。1861年6月29日,白朗寧夫人永別了她的Robert姐赡。臨終之前莱预,她并沒多大病疼,也沒有預(yù)感项滑,只是覺得倦;那是一個(gè)晚上依沮,她正和白朗寧商量消夏的計(jì)劃。她和他談心說笑枪狂,用最溫存的話表示她的愛情;后來她感到倦危喉,就偎依在白朗寧的胸前睡去了。她這樣地睡了幾分鐘州疾,頭突然垂了下來;他以為她是一時(shí)昏暈辜限,但是她去了,再不回來了严蓖。她在他的懷抱中瞑了目薄嫡。她的容貌氧急,象少女一般,微笑毫深,快樂……

延展閱讀資料內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò)吩坝,向原作者致敬致謝!

更多精彩內(nèi)容哑蔫,盡在專題:名詩我譯

不斷更新中钉寝,敬請(qǐng)關(guān)注賜教!




?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末闸迷,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市嵌纲,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌稿黍,老刑警劉巖疹瘦,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,858評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異巡球,居然都是意外死亡言沐,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,372評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門酣栈,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來险胰,“玉大人,你說我怎么就攤上這事矿筝∑鸨悖” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,282評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵窖维,是天一觀的道長(zhǎng)榆综。 經(jīng)常有香客問我,道長(zhǎng)铸史,這世上最難降的妖魔是什么鼻疮? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,842評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮琳轿,結(jié)果婚禮上判沟,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己崭篡,他們只是感情好挪哄,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,857評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著琉闪,像睡著了一般迹炼。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上颠毙,一...
    開封第一講書人閱讀 51,679評(píng)論 1 305
  • 那天斯入,我揣著相機(jī)與錄音拿霉,去河邊找鬼。 笑死咱扣,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的涵防。 我是一名探鬼主播闹伪,決...
    沈念sama閱讀 40,406評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼壮池!你這毒婦竟也來了偏瓤?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,311評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤椰憋,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎厅克,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體橙依,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,767評(píng)論 1 315
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡证舟,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,945評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了窗骑。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片女责。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,090評(píng)論 1 350
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖创译,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出抵知,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤软族,帶...
    沈念sama閱讀 35,785評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布刷喜,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響立砸,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏掖疮。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,420評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一仰禽、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望氮墨。 院中可真熱鬧,春花似錦吐葵、人聲如沸规揪。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,988評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽猛铅。三九已至,卻和暖如春凤藏,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間奸忽,已是汗流浹背堕伪。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,101評(píng)論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留栗菜,地道東北人欠雌。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,298評(píng)論 3 372
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像疙筹,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親富俄。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,033評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容