? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 血為正義流淌
? ? ?
? ? ? 那是最美好的時代带膜,那是最糟糕的時代吩谦;那是希望的春天,那是失望的冬天膝藕。在那個時代式廷,惡魔堂而皇之地走在街上,屠刀斬下人民的頭顱芭挽,獠牙撕扯著百姓的血肉滑废;在那個時代,審判的風(fēng)暴押著歷史的韻腳悄然迫近袜爪,鮮血將涂滿法蘭西的土地蠕趁,而這一次,血將為正義而流淌辛馆。
? ? ? 有這么一個地方俺陋。這里的奴隸被駕在犁軛下牛馬一樣干活,農(nóng)奴被迫通夜守在地里轟青蛙不讓它干擾老爺們的睡眠昙篙,糧倉里的食物多到腐爛發(fā)臭倔韭,而以血淚澆溉土地的農(nóng)民們卻奄奄一息。這里的顯貴們可以縱馬在城內(nèi)奔馳瓢对,毫不在意馬蹄帶走了多少孩童的生命寿酌;妙齡少女可以人間蒸發(fā),再發(fā)現(xiàn)時僅剩被玷污的肉體和已經(jīng)消逝的靈魂硕蛹;美滿家庭可以突遭橫禍醇疼,無一幸免;平凡人的義舉可以將他送入監(jiān)獄法焰,被地牢奪走十年的生命秧荆。但這樣可怕的地方,卻不是什么蠻荒禁地埃仪,也不是什么人間地獄乙濒,恰恰相反,它是歐洲的明珠颁股,是上帝的榮光,是文明的先驅(qū)甘有,它是光明神圣的法蘭西。
? ? ? 就在這樣的法國亏掀,在陰冷的哥特式筆觸下忱反,故事開始了。曼內(nèi)特因為告發(fā)了侯爵弟兄強奸少女又殺其全家的罪行滤愕,被強權(quán)打入了監(jiān)牢。十幾年后间影,他被人救出,與女兒露西一同逃到了英國宇智。在英國蔓搞,少女露西與因為厭恨父輩罪惡而放棄爵位和財產(chǎn),轉(zhuǎn)而在英國謀生的侯爵之子達爾內(nèi)一見鐘情随橘,而法國的大革命也在此時拉開了帷幕喂分。為了救人机蔗,昔日的佩爵之子達爾內(nèi)選擇回歸此時已如烈火般雄雄燃燒的巴黎,哪怕自己的身份已經(jīng)成為了索命的詛咒萝嘁。
? ? ? 不出達爾內(nèi)所料,一到巴黎牙言,他便被抓去審判,所幸被卡爾頓拯救卑硫,但危機并沒有在此時離去,因為當(dāng)初被侯爵兄弟屠殺的一家中欢伏,有一位少女幸存至今,并且在巴黎內(nèi)有不小的話語權(quán)硝拧,她就是德伐日夫人。她曾經(jīng)沖鋒在革命的第一線障陶,為共和而戰(zhàn),但在手握權(quán)力后咸这,被仇恨奪走了理智的她卻利用手中職權(quán)向每一個與侯爵兄弟有關(guān)的無辜者索取生命魔眨,而達爾內(nèi)也因此第二次被捕。就在達爾內(nèi)即將被押赴刑場之時遏暴,同樣愛慕露西的卡爾頓騙過了守衛(wèi),選擇代替達爾內(nèi)赴死州丹。最終,達爾內(nèi)與露西逃回英國墓毒,卡爾頓從容擁抱死亡亲怠,為故事譜寫了一個并不圓滿的圓滿終章所计。
? ? ? 不同于許多盛贊法國大革命的文章,本書在敘寫大革命時主胧,筆調(diào)并非總是明朗习勤。除了攻陷巴士底獄的大快人心,慷慨激昂之外图毕,還有每天隆隆開過為斷頭臺送去“美酒”的囚車,有圍著斷頭臺喝彩的人群予颤,有矛尖插滿人頭的游行,以及月色下打磨屠刀的殺人狂群荣瑟,麻木而血腥。除了長期屠殺帶來的迷惘外笆焰,人民內(nèi)部的分化更令人惋惜。王權(quán)的倒下?lián)Q來了資本的屈起捏检,昔日親密的戰(zhàn)友黨派在革命勝利后兄弟閻墻,曾經(jīng)受壓迫的人們轉(zhuǎn)而成了新的壓迫者贯城,一切都變了,卻又什么都沒變能犯,好似這一切都只是一個新的輪回。
? ? ? 然而這并不奇怪踩晶。因為大革命實質(zhì)上是一場由經(jīng)濟實力日漸增強的資產(chǎn)階級引導(dǎo)人民大眾向封建統(tǒng)治攫取權(quán)力的行動。壓迫人民的封建王朝被推翻了术吝,資本家又成了新的壓迫者茸苇,對人民進行著形式改變排苍,但本質(zhì)相同的剝削学密,廣大人民的苦難仍沒有盡頭。不僅如此则果,在當(dāng)時的法國,底層人民群眾也僅僅是被資產(chǎn)階級所使用的武器遗增,他們沒有明確的目標,沒有統(tǒng)一的思想做修,對新生的共和國沒有具體的訴求抡草,資產(chǎn)階級的未來藍圖里也沒有他們的位置,于是康震,最終驅(qū)動他們的動力變得十分單純——怒火與復(fù)仇。到了革命后期腿短,暴力在法蘭西的土地上泛濫成災(zāi)绘梦,審判庭僅需三分鐘就可以否決一個人的生命赴魁,用來改造世界的農(nóng)具被鑄成吞食生命的鍘刀,通向希望的革命道路成為了宣泄仇恨的同態(tài)復(fù)仇榄棵,子彈曾射向壓迫,可后來疹鳄,屠刀卻揮向了同胞泽铛。暴力是革命的依仗辑鲤,但暴力不能脫離理智的領(lǐng)導(dǎo)。
? ? ?
? ? ? 但法國大革命終究是人類文明史上的奇跡月褥。盡管它并不完美,但它將當(dāng)時已經(jīng)腐爛發(fā)臭的法國扔進革命的雄雄烈火舀透,那火中淬煉出了共和决左,熔鑄出了希望愕够,迸濺出了無數(shù)斗爭的火種佛猛,以及一聲令全歐洲乃至全世界都顫栗恐懼的吶喊。盡管人民的苦難仍未結(jié)束遂跟,但作者也曾借卡爾頓之口表明:新的壓迫者代替舊的壓迫者婴渡,而新的壓迫者亦將被消滅幻锁。因為反抗的火種已在人民的心中種下边臼,仍然可以為凋零的法蘭西再次進行一場血與火的洗禮,而在這樣的洗禮中岭接,法蘭西將復(fù)活置谦,一個美麗的城市和一個燦爛的民族將從深淵里升起亿傅。
? ? ? ? 血只為正義而流,火只為自由而起谅阿,法蘭西在斗爭中重生酬滤,在血與火中復(fù)活!