接續(xù):
各品詞の辭書形/各品詞の[た形]+にもかかわらず
意思:
表示出現(xiàn)與前項的事實不同的結(jié)果。換句話說澈蚌,從前項的情況來看汰蜘,通常情況下不可能出現(xiàn)的結(jié)果卻出現(xiàn)了廓脆,或者可能出現(xiàn)的結(jié)果卻沒出現(xiàn)。同[~のに]捻脖、[~ながらも]的意思類似锐峭,主要用于書面語。作為接續(xù)詞可婶,也可以用[それにもかかわらず]的表達(dá)形式沿癞。“雖然......但是......”矛渴、“盡管......可是......”椎扬。
例子:
1、彼は夏休み中にもかかわらず曙旭、毎日図書館で勉強している盗舰。(★)/盡管是放暑假晶府,他還是每天泡在圖書館里學(xué)習(xí)桂躏。
2、殘っている水がわずかにもかかわらず川陆、彼女にそれを愛犬に飲ませてやった剂习。/盡管剩下的水已經(jīng)不多了,她還是把那點水給愛犬喝了较沪。
3鳞绕、多くの人が不可能だと思っているにもかかわらず、あの人は新発明のための研究を諦めようとしない尸曼。(★)/盡管身邊有許多人認(rèn)為他的新發(fā)明研究是不可能實現(xiàn)的们何,但他還是不想放棄為發(fā)明而搞的研究。
4控轿、精一杯勉強した冤竹。それにもかかわらず拂封、合格できなかった。/我已經(jīng)竭盡全力了鹦蠕,盡管如此冒签,最后還是考砸了。