《Hey Jude》創(chuàng)作于1968年篡帕,是披頭士樂隊(duì)的Paul McCartney寫給一個(gè)五歲小男孩的歌殖侵,是朋友的孩子,他的父母正瀕臨婚姻破裂镰烧。這首歌寫給這個(gè)可愛又可憐的小孩拢军,鼓勵(lì)他從父母婚姻的陰影中走出來,勇敢地面對將來的生活怔鳖。用真誠的愛寫出的旋律茉唉,即使聽不懂歌詞,也能感受到溫暖和鼓舞结执,這是超越所有的媒介度陆,直指人心的力量。
以下是我感覺最美最準(zhǔn)確的翻譯版本昌犹。
Hey Jude, don't make it bad.?
嘿 Jude坚芜,不要這樣消沉?
Take a sad song and make it better.?
唱首傷感的歌曲,重新平復(fù)你的心情
Remember to let her into your heart,?
記得將它唱進(jìn)你的心里?
Then you can start to make it better.?
然后就開始重新振作斜姥,好好走下去?
Hey Jude, don't be afraid.?
嘿 Jude 鸿竖,別害怕,別猶豫?
You were made to go out and get her.?
你應(yīng)該克服所有恐懼走出去?
The minute you let her under your skin,?
在你決心擁抱恐懼的那一刻
Then you begin to make it better.?
你就能重新鼓起勇氣
And anytime you feel the pain,?
無論何時(shí)铸敏,當(dāng)你感到痛苦的時(shí)候?
hey Jude, refrain,?
嘿 Jude缚忧, 記得停下來,放松一下自己?
Don''t carry the world upon your shoulders.?
不要去擔(dān)負(fù)太多自己能力以外的事?
For well you know that it's a fool who plays it cool?
要知道扮酷是很愚蠢的?
By making his world a little colder.?
會把自己的人生過得糟糕又諷刺
Hey Jude, don't let me down.?
Hey Jude 杈笔,別讓我失望
You have found her, now go and get her.?
既然找到了你的她闪水,那就勇敢向前
Remember to let her into your heart,?
記住要讓她走進(jìn)心里?
Then you can start to make it better.?
然后就這么走下去
So let it out and let it in, hey Jude, begin,?
去吧,讓你的愛自由徜徉蒙具,勇敢前行
You're waiting for someone to perform with.?
你總是在等著有人與你一起揮灑人生球榆,并肩同行
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,?
但你難道還不明白,那個(gè)人就是你自己嗎禁筏?所以Jude持钉,去吧?
The movement you need is on your shoulder.?
你需要的動力其實(shí)一直就在你自己的肩上,在你心里
Hey Jude, don't make it bad.?
嘿 Jude篱昔,不要這樣消沉?
Take a sad song and make it better.?
唱首傷感的歌曲每强,重新平復(fù)你的心情
Remember to let her under your skin,?
記得將它唱進(jìn)你的心里?
Then you'll begin to make it?
然后就開始重新讓你的生活變得
Better better better better better better, Oh.?
好起來始腾,更好,一直這么好下去……
Na na na, na na na na, na na na