日語(yǔ)中也有三行情書柜去。跟中文的情書相比喻鳄,個(gè)人感覺多了些許日常中的細(xì)膩。
今天摘錄的這五首日文版三行情書状蜗,都不是專門作者憑空創(chuàng)作出來的需五,而是來自于現(xiàn)實(shí)生活中的普通群眾,他們用最樸素和感人的語(yǔ)言轧坎,傾訴了最真實(shí)的情感宏邮。
這其中的年齡差跨度很大,有的來自十幾歲的孩子,有的來自八十多歲的老人蜜氨,有的是寫給自己的戀人械筛,有的是寫給自己的老伴,甚至有寫給自己的父母兒女飒炎,更有寫給已經(jīng)逝去的親人埋哟。看完只感覺戳心的感動(dòng)郎汪,不覺讓人更加感受到日本人在細(xì)節(jié)中傳遞的 美和愛赤赊。
第一封:來自日本滋賀縣51歲男性
もしも人間に尻尾があったら
ちょっと恥ずかしい君と一緒だと、
いつも振ってしまいそうだから
中文翻譯:
如果人有尾巴的話煞赢,
說起來有點(diǎn)不好意思抛计,只要和你在一起,
一定會(huì)止不住搖起來的照筑。
個(gè)人碎碎念:
有沒有被這樣真實(shí)形象的比喻感同身受吹截,在心里偷偷愛一個(gè)人的時(shí)候就是這樣的心情:不受控制的、止不住的偷偷開心凝危。
詞匯學(xué)習(xí):
人間:「にんげん」人類波俄、人(和中文的意思略有不同)
振る:「ふる」動(dòng)詞:搖動(dòng)、晃動(dòng)蛾默、揮動(dòng) ?比如:尻尾 を振る 搖尾巴
第二封:來自日本埼玉縣42歲男性
妻よ弟断、誤解するなかれ。
愛情は趴生、冷めたのではない阀趴。
固まったのである。
中文翻譯:
妻啊苍匆,千萬(wàn)別誤會(huì)刘急。
我們的愛情,并不是變得冷淡浸踩,
而是凝固了叔汁。
個(gè)人碎碎念:
我只記得看到這句三行情書的時(shí)候,猶如醍醐灌頂检碗,內(nèi)心莫名受到了深深的觸動(dòng)据块。多年的感情,兩個(gè)人變得不再青澀懵懂折剃,有了更多的默契和理解另假,不再無話不談,但是哪怕一個(gè)簡(jiǎn)單的動(dòng)作和言語(yǔ)我都懂怕犁,愛情沒有消失冷淡边篮,而是凝固了己莺,凝固在歲月里,堅(jiān)不可摧戈轿。
詞匯學(xué)習(xí):
固まる:「かたまる」自動(dòng)詞凌受,凝固、變硬思杯;聚集胜蛉、成群。最常用的意思是第一個(gè)色乾。
? ? ? ? ? ? ? ? 例:砂糖が固まる 砂糖結(jié)塊
第三封:來自日本大阪府35歲男性
愛するってどういう事誊册?
君は聞きましたね。
好きになった花に杈湾、水をあげ続けることだよ。
中文翻譯:
所謂愛是怎么一回事呢攘须?
你問過我漆撞。
愛啊,就是給喜歡的花兒不斷得澆水于宙。
個(gè)人碎碎念:
聽到這句浮驳,我想不止一個(gè)人會(huì)和我一樣被這句話里的小可愛和純真感動(dòng)。
“愛啊捞魁,就是給喜歡的花兒不斷得澆水至会。”我們愛一個(gè)人谱俭,就會(huì)希望把最好的都給對(duì)方奉件,希望她在自己無微不至的呵護(hù)下永遠(yuǎn)美麗長(zhǎng)青。而最讓人感動(dòng)的莫過于這份純純的呵護(hù)之心昆著。
詞匯學(xué)習(xí):
あげ続ける:「あげつづける」這是一個(gè)復(fù)合動(dòng)詞县貌,由あげる(澆水)和つづける(繼續(xù))兩個(gè)動(dòng)詞合成。日語(yǔ)中復(fù)合動(dòng)詞的構(gòu)成方式是:前項(xiàng)動(dòng)詞去掉ます形凑懂,接后巷動(dòng)詞煤痕,構(gòu)成新的意思。這里翻譯為“持續(xù)地澆水接谨、不斷地澆水”
第四封:來自日本大阪府84歲女性
62年一緒に暮らしたのに今は天と地球で別々に
星を見てお休みと言ったけど返事あった様ななかった様な
アンタ耳遠(yuǎn)かったもんね摆碉。
中文翻譯:
62年來生活在一起,如今卻天人永隔脓豪。
望著星星道了聲晚安巷帝,會(huì)有回音么?
你可是耳背的啊扫夜。
個(gè)人碎碎念:
這三句情書锅睛,讓看的人又痛又暖埠巨。生活中的愛很多時(shí)候并不是需要借助華麗的辭藻來表達(dá),當(dāng)愛的人不在身邊了现拒,愛卻依舊辣垒,我記得你的身體健康狀況,我知道你的日常脾性印蔬,我懂你的喜怒哀樂勋桶,如今你不在了,愛卻成了習(xí)慣侥猬,不會(huì)無故消失例驹。
詞匯學(xué)習(xí):
暮らす:「くらす」動(dòng)詞:生活
耳が遠(yuǎn)い:「みみがとおい」短語(yǔ):耳背
第五封:來自日本廣島縣15歲女孩
あなたとの待ち合わせ,あなたは10分遅れてきた
あなたはたった10分と思うかもしれないけど
私には1日ぐらいに感じたよ退唠。
中文翻譯:
和你約好碰面鹃锈,你遲到了10分鐘。
也許對(duì)你來說那只是10分鐘而已瞧预,
但對(duì)我而言屎债,卻像是一整天。
個(gè)人碎碎念:
不得不說垢油,日本人太會(huì)描寫日常里的碎碎和細(xì)節(jié)了盆驹,并且善于把內(nèi)心情緒描述的精準(zhǔn)又詳盡。和喜歡的人約會(huì)滩愁,沒見面的時(shí)候一分鐘就像一小時(shí)一樣漫長(zhǎng)躯喇,見面相處的過程一小時(shí)就像一分鐘一樣短暫。無需過多的詞匯硝枉,一句內(nèi)心活動(dòng)廉丽,便把約會(huì)時(shí)的情緒表述的淋漓盡致。
詞匯學(xué)習(xí):
待ち合わせ:「まちあわせ」名詞妻味,(在約會(huì)的場(chǎng)所)等待雅倒、會(huì)面。
遅れる:「おくれる」動(dòng)詞弧可,遲到蔑匣。
注:文中五首情書摘錄于日本作家北川理惠的書《三行情書》。本譯文僅供個(gè)人研習(xí)棕诵、欣賞語(yǔ)言之用裁良,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)校套。本人同意簡(jiǎn)書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后价脾,刪除文章。
今天的日語(yǔ)學(xué)習(xí)就分享到這里笛匙,很多時(shí)候我們分享的不只是日語(yǔ)學(xué)習(xí)侨把,更多的是一種生活感悟犀变,并對(duì)其進(jìn)行記錄和分享。如果喜歡秋柄,歡迎點(diǎn)贊和關(guān)注获枝。