在外漂泊多年具伍,對(duì)故鄉(xiāng)的思念也愈加濃烈钞脂。16年12月31日晚在日本看紅白歌會(huì)(類似中國(guó)的春晚),第一次聽(tīng)到這首歌棘脐,瞬間淚流滿面斜筐!刷完了這首歌的所有版本,每一次聽(tīng)依然覺(jué)得感動(dòng)不已荆残。我的日語(yǔ)水平一般奴艾,勉強(qiáng)翻譯了一個(gè)版本的歌詞净当,作為在簡(jiǎn)書(shū)翻譯歌詞的開(kāi)篇之作吧内斯,雖然功力還不夠,但是依然想在這立個(gè)flag,以后我會(huì)堅(jiān)持翻譯自己喜歡歌曲的歌詞的像啼!
夕暮れせまる空に 雲(yún)の汽車見(jiàn)つけた
夕陽(yáng)西下的天邊 云之列車緩緩駛過(guò)
なつかしい匂いの町に 帰りたくなる
想回到縈繞熟悉氣味的街道
ひたむきに時(shí)をかさね 想いをつむぐ人たち
過(guò)往畫(huà)面不斷重疊 編織起回憶的人們
ひとりひとりの笑顏が いま 僕の そばに
每一個(gè)人的笑臉 現(xiàn)在 就在我身邊
巡りあいたい人がそこにいる
這里有我想要不期而遇的人
優(yōu)しさ広げて待っている
張開(kāi)溫柔的雙臂等著我
山も風(fēng)も海の色も
無(wú)論是清風(fēng)還是山光海色
いちばん素直になれる場(chǎng)所
這里都是最能讓我回歸純真的地方
忘れられない歌がそこにある
這里有無(wú)法忘卻的歌謠
手と手をつないで口ずさむ
彼此手牽著手吟唱
山も風(fēng)も海の色も
無(wú)論是清風(fēng)還是山光海色
ここは ふるさと
這里就是故鄉(xiāng)
朝焼け色の空に またたく星ひとつ
朝霞印染的天空中 仍有一顆閃爍的星星
小さな光が照らす 大いなる勇気
照耀著的小小的光 顯示出大大的勇氣
何気ない日々の中に 明日の種を探せば
在那些若無(wú)其事的日子里
如若不懈探尋明天的希望種子
始まりの鐘が響く いま 君のために
展開(kāi)希望的鐘聲便即刻為你響起
雨降る日があるから虹が出る
經(jīng)歷過(guò)風(fēng)雨才能見(jiàn)彩虹
苦しみぬくから 強(qiáng)くなる
歷經(jīng)過(guò)苦難才能變堅(jiān)強(qiáng)
進(jìn)む道も夢(mèng)の地図も すべては心の中にある
無(wú)論是前行之路還是夢(mèng)想地圖
都將全部留存在心中
助け合える友との思い出を いつまでも大切にしたい
無(wú)論何時(shí)
都會(huì)珍視與朋友互相幫助的回憶
進(jìn)む道も夢(mèng)の地図も
無(wú)論是前行之路還是夢(mèng)想地圖
それはふるさと
那便是故鄉(xiāng)