白雪歌送武判官歸京? 岑參
北風卷地白草折鸟悴,胡天八月即飛雪陈辱。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開细诸。
散入珠簾濕羅幕沛贪,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控震贵,都護鐵衣冷猶著利赋。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝猩系。中軍置酒飲歸客媚送,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門寇甸,風掣紅旗凍不翻塘偎。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路拿霉。
山回路轉不見君吟秩,雪上空留馬行處。
【注】武判官:名不詳友浸。判官峰尝,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使收恢,可委任幕僚協(xié)助判處公事武学,稱判官祭往,是節(jié)度使、觀察使一類的僚屬火窒。
白草:西域牧草名硼补,秋天變白色。
胡天:指塞北的天空熏矿。胡已骇,古代漢民族對北方各民族的通稱。
梨花:春天開放票编,花作白色褪储。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣慧域。
珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子鲤竹。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕昔榴。形容帳幕的華美辛藻。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕互订≈。“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說法。
狐裘(qiú):狐皮袍子仰禽。錦衾(qīn):錦緞做的被子氮墨。
角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓。
都(dū)護:鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官坟瓢。此為泛指勇边,與上文的“將軍”是互文。
瀚(hàn)海:沙漠折联。
中軍:稱主將或指揮部粒褒。古時分兵為中、左诚镰、右三軍奕坟,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人清笨,指武判官月杉。飲,動詞抠艾,宴飲苛萎。
胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:當時西域地區(qū)的民族樂器。
轅門:軍營的門。古代軍隊扎營腌歉,用車環(huán)圍蛙酪,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門翘盖。這里指帥衙署的外門桂塞。
風掣(chè):紅旗因雪而凍結,風都吹不動了馍驯。掣:拉阁危,扯。凍不翻:旗被風往一個方向吹汰瘫,給人以凍住之感狂打。
輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺不是同一地方吟吝。
【譯】北風席卷大地把白草吹折菱父,胡地天氣八月就紛揚落雪颈娜。
忽然間宛如一夜春風吹來剑逃,好像是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打濕了羅幕官辽,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄蛹磺。
將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著同仆。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋萤捆,萬里長空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行俗批,胡琴琵琶羌笛合奏來助興俗或。
傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引岁忘。
輪臺東門外歡送你回京去辛慰,你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂回曲折已看不見你干像,雪上只留下一行馬蹄印跡帅腌。
【析】《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作于他第二次出塞階段麻汰。此時速客,他很受安西節(jié)度使封常青的器重,他的大多數(shù)邊塞詩成于這一時期五鲫。岑參在這首詩中溺职,以詩人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調(diào),描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營送別歸京使臣的熱烈場面浪耘,表現(xiàn)了詩人和邊防將士的愛國熱情智亮,以及他們對戰(zhàn)友的真摯感情。
全詩以一天雪景的變化為線索点待,記敘送別歸京使臣的過程阔蛉,文思開闊,結構縝密癞埠。共分三個部分状原。前八句為第一部分,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒苗踪。表面寫寒冷颠区,實際是用冷來反襯將士內(nèi)心的熱,更表現(xiàn)出將士們樂觀的戰(zhàn)斗情緒通铲。中間四句為第二部分毕莱,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會的盛況。最后六句為第三部分颅夺,寫傍晚送別友人踏上歸途朋截。這一部分描寫了對友人惜別之情,也表現(xiàn)了邊塞將士的豪邁精神吧黄。
這首詩部服,以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力拗慨,開闔自如的結構廓八,抑揚頓挫的韻律,準確赵抢、鮮明剧蹂、生動地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境烦却,不僅寫得聲色宜宠叼,張弛有致,而且剛柔相同短绸,急緩相濟车吹,是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩不斷變換著白雪畫面醋闭,化景為情窄驹,慷慨悲壯,渾然雄勁证逻。抒發(fā)了詩人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情乐埠。