「~ことができる」

提到「~ことができる」這一句型,首先我們先想到的是它的接續(xù)法為動詞基本形接「ことができる」忌卤,表示能力或可能性,有時根據(jù)上下文也可以表示允許。如下面的幾個例子:

タイ語を話すことができますか蒲拉。

? 你會講泰語嗎?

あの人は、ゆっくりなら20kmでも30kmでも泳ぐことができるそうだよ雌团。

? 要是慢慢游爆班,據(jù)說他能游二、三十公里呢辱姨。

殘念ですが柿菩、ご要望にお答えすることはできません。

? 很可惜雨涛,我們不能滿足您的要求枢舶。

寮の洗濯機(jī)は何時まで使うことができるのか。

? 宿舍的洗衣機(jī)能用到幾點(diǎn)替久?

日本では何歳からお酒を飲むことができるの凉泄。

? 在日本,多大年齡才能飲酒蚯根?

類似的句子相信大家在初學(xué)日語的過程中都或多或少接觸過后众。那么是不是所有動詞的原型都可以接「ことができる」呢?

答案是否定的颅拦,如下面的例子就是不成立的:

?彼は日本語が分かることができる蒂誉。

? 他能聽懂日語。

為什么說它是不成立的呢距帅?因?yàn)椤阜证搿贡旧硪呀?jīng)表示“懂片排、明白纺座、能理解”的含義斟或,它同「見える」「聞こえる」這種本身就明顯帶有能力的特殊自動詞一樣艳悔,不適用于「~ことができる」這種句型。

我們很多的日語學(xué)習(xí)者在看到“能”和“會”的時候讥电,就會習(xí)慣性地譯成「~ことができる」蹂窖,其實(shí)隨著對日語學(xué)習(xí)和研究的深入,我們會漸漸地發(fā)現(xiàn)根據(jù)語境及說話人想法的不同恩敌,“能”和“會”在很多情況下是不能被譯成「~ことができる」瞬测。例如在前面講過的例子「彼は日本語が分かることができる」,說話人要表達(dá)的意思就是“他能聽懂日語”潮剪,而「分かる」這個詞涣楷,它本身就表示“能懂”,因此這后面的「~ことができる」就成了多余的部分抗碰,最后它的正確表達(dá)應(yīng)該是「彼は日本語が分かる」狮斗。

如果深入了解“能”和“會”以及與它們相對應(yīng)的日語譯文的話,還可以發(fā)現(xiàn)當(dāng)句中有“能”和“會”弧蝇,而句子的整體是表示某種結(jié)果的時候碳褒,“能”和“會”通常不譯成「ことができる」折砸,而譯成「~ことになる」「~ようになる」「形容詞連用形 く+なる」「形容動詞連用形 に+なる」

もしわたしが今肩の力を抜いたら、私バラバラになっちゃうのよ沙峻。

? 要是我現(xiàn)在就把肩膀放松睦授,就會一下子垮掉的。

許すかどうかは問題になると思うけど摔寨。

? 我想能否原諒是問題關(guān)鍵去枷。

あることはやりやすくなるだろうね。

? 會使某些事情做得順利吧是复。

隣の子供は最近きちんとあいさつするようになった删顶。

? 鄰居家的孩子最近會規(guī)規(guī)矩矩地打招呼了。

還有淑廊,當(dāng)句中有“能”和“會”逗余,而句子的整體是表示某種推測、估計(jì)時季惩,“能”和“會”通常不譯成「ことができる」录粱,而是譯成「だろう」「はずだ」。請看下面例子:

これだけ長い手紙を書けば画拾、両親が満足するだろう啥繁。

? 我寫了這么長的信,父母會滿意吧碾阁。

今週は東京に行くと言っていたから输虱、明日の會議には來ないはずだよ些楣。

? 因?yàn)樗f這周去東京脂凶,所以明天的會他是不會來啦。

一般在說“能”和“會”愁茁,我們往往會先入為主蚕钦,使用「~ことができる」,但事上存在著許多不同用法和特點(diǎn)鹅很,因此嘶居,在說話過程中要注意根據(jù)場合和意圖及一些特殊動詞來使用,避免出現(xiàn)如「分かることができる」這樣的錯誤促煮。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末邮屁,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子菠齿,更是在濱河造成了極大的恐慌佑吝,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,826評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件绳匀,死亡現(xiàn)場離奇詭異芋忿,居然都是意外死亡炸客,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,968評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門戈钢,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來痹仙,“玉大人,你說我怎么就攤上這事殉了】觯” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,234評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵薪铜,是天一觀的道長抖所。 經(jīng)常有香客問我,道長痕囱,這世上最難降的妖魔是什么田轧? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,562評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮鞍恢,結(jié)果婚禮上傻粘,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己帮掉,他們只是感情好弦悉,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,611評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著蟆炊,像睡著了一般稽莉。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上涩搓,一...
    開封第一講書人閱讀 51,482評論 1 302
  • 那天污秆,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼昧甘。 笑死良拼,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的充边。 我是一名探鬼主播庸推,決...
    沈念sama閱讀 40,271評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼浇冰!你這毒婦竟也來了贬媒?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,166評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤肘习,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎际乘,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體井厌,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,608評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡蚓庭,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,814評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年致讥,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片器赞。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,926評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡垢袱,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出港柜,到底是詐尸還是另有隱情请契,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,644評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布夏醉,位于F島的核電站爽锥,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏畔柔。R本人自食惡果不足惜氯夷,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,249評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望靶擦。 院中可真熱鬧腮考,春花似錦、人聲如沸玄捕。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,866評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽枚粘。三九已至馅闽,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間馍迄,已是汗流浹背福也。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,991評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留柬姚,地道東北人拟杉。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,063評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像量承,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子穴店,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,871評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが撕捍、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,257評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,925評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど泣洞、同じように地上を照らす忧风。けれど、両者は決してまみえることはない球凰。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,250評論 0 7
  • “凡所有相狮腿,盡皆虛妄”世間的所有一切都不需要執(zhí)著腿宰,世間法不用執(zhí)著,就連佛法缘厢、道法也不用執(zhí)著吃度。就好比搭船渡河,過了河...
    釋道生閱讀 679評論 2 3