原文:
孔德之容趁啸,惟道是從强缘。道之為物督惰,惟恍惟惚。惚兮恍兮旅掂,其中有象赏胚;恍兮惚兮,其中有物商虐。窈兮冥兮觉阅,其中有精。其精甚真称龙,其中有信留拾。自古及今戳晌,其名不去鲫尊,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉沦偎?以此疫向。
譯文:
大德之人,他一切言語舉動的樣態(tài)豪嚎,都是隨著道而轉(zhuǎn)移搔驼。道是什么樣子呢?道這樣的東西侈询,是恍恍惚惚的舌涨,說無又有,說實又虛扔字,既看不清又摸不到囊嘉。可是革为,在這恍惚之中扭粱,它又具備了宇宙的形象;在這恍惚之中震檩,它又涵蓋了天地萬物琢蛤。它是那么深遠而幽昧,可是其中卻具有一切生命物質(zhì)的原理和原質(zhì)抛虏。這原理和原質(zhì)是非常地真實可信博其。從古迄今,道一直存在迂猴,它的名字永遠不能消失慕淡,依據(jù)它才能認識萬物 的本始,因它一直在從事創(chuàng)造萬物的活動错忱。我怎樣知道萬物本始的情形呢儡率?就是從“道”認識的挂据!
引語:
道,是真實而存在的儿普,是清凈而無為的崎逃。它可以傳授,卻不一定被領(lǐng)受眉孩;可以體會个绍,卻不能看見;它是一切事物的根本巴柿,在未有天地以前,就已存在死遭。
道广恢,在陰陽未分之前便已存在,可是并不算高原呀潭;超出天地四方的空間,也不會很深邃舰蟆;比天地先生身害,卻不算長久;比上古的年歲大题造,可也并不算年老界赔。
至道的精氣淮悼,幽遠而不可窮究袜腥;至道的極境羹令,細微而無法看見。