好久沒(méi)有翻譯詩(shī)詞了尺迂,一轉(zhuǎn)眼,就已經(jīng)到了2021年冒掌。蘇軾的詩(shī)詞還有很多噪裕,長(zhǎng)篇文章,相對(duì)比較容易理解股毫,字?jǐn)?shù)越少膳音,越難理解。所以铃诬,長(zhǎng)篇就不深入研究了祭陷,學(xué)習(xí)幾篇短小精悍的詩(shī)詞。
今天趣席,繼續(xù)分享東坡先生的經(jīng)典作品兵志。
《和子由澠池懷舊》
[宋]蘇軾
人生到處知何似,應(yīng)似飛鴻踏雪泥宣肚。
泥上偶然留指爪想罕,鴻飛那復(fù)計(jì)東西。
老僧已死成新塔霉涨,壞壁無(wú)由見(jiàn)舊題按价。
往日崎嶇還記否,路長(zhǎng)人困蹇驢嘶笙瑟。
我的理解和翻譯:
人生四處奔波知道像什么嗎楼镐? 應(yīng)該像鴻雁踏著雪和泥那樣。
偶爾在泥上留個(gè)爪印逮走,鴻雁飛起來(lái)鸠蚪,哪里管它東南西北今阳?
老僧已經(jīng)去世师溅,如今骨灰安放于這新砌的舍利塔中,墻壁也壞了盾舌,看不到子由之前題的舊詩(shī)了墓臭。
過(guò)去崎嶇坎坷的路還記得嗎?路途遙遠(yuǎn)妖谴,人困馬乏窿锉,跛腳的驢子嘶叫著酌摇。
深度解析:
這首詩(shī)是蘇軾和弟弟蘇轍在河南澠池一同懷念過(guò)去的經(jīng)歷時(shí)所寫(xiě)的。
過(guò)去嗡载,他們兄弟二人一同赴京應(yīng)舉窑多,途中路過(guò)了河南省澠池,寄宿在奉賢僧舍洼滚,并在那里的墻壁上題詩(shī)埂息。后來(lái),蘇軾赴陜西鳳翔做官遥巴,弟弟送到鄭州后返京千康,寫(xiě)了一首《懷澠池寄子瞻兄》。蘇軾繼續(xù)趕路铲掐,再次到了河南澠池拾弃,去了奉賢僧舍,于是摆霉,和了一首《懷澠池寄子瞻兄》豪椿。
這首詩(shī),有種物是人非的感慨斯入,雖然砂碉,更多是要表達(dá)對(duì)弟弟的思念之情。
蘇軾的一生刻两,也是四處漂泊增蹭,雖然是當(dāng)官,卻有更多身不由己磅摹。想到自己四處奔波滋迈,應(yīng)該像什么呢?就像那鴻雁踏雪泥一般吧户誓,偶爾在泥地里留個(gè)爪印饼灿。但大多數(shù)時(shí)候,還是翱翔在天空帝美。鴻雁飛起來(lái)的時(shí)候碍彭,應(yīng)該不會(huì)去計(jì)算它,在東南西北不同的地方悼潭,留下了多少爪印吧庇忌。人生也應(yīng)該如此吧。
看到原來(lái)見(jiàn)過(guò)的老僧已經(jīng)西去舰褪,而題詩(shī)的墻壁也不復(fù)存在皆疹,心里很感傷。想一想過(guò)去占拍,我們一同走過(guò)的路略就,崎嶇坎坷捎迫。一路山高水長(zhǎng),人困馬乏表牢,跛腳的驢子還嘶叫著窄绒。
這無(wú)異于再說(shuō):弟弟啊,你還記得咱們兄弟二人一同走過(guò)的路嗎崔兴?那時(shí)候颗祝,你才19歲,如今恼布,你已經(jīng)長(zhǎng)大了螺戳,已經(jīng)初授試秘書(shū)省校書(shū)郎了。不要忘了昔日折汞,我們兄弟二人的情誼倔幼。
寫(xiě)到這里的時(shí)候,我才感覺(jué)到爽待,蘇軾原來(lái)是一位如此重情重義的人损同。對(duì)待發(fā)妻的感情有“十年生死兩茫茫,不思量鸟款,自難忘”膏燃。對(duì)待弟弟,也是這樣用情何什。真羨慕蘇轍组哩,有這么好的哥哥,走到哪里都惦記著弟弟处渣。
這首詩(shī)最知名的四句“人生到處知何似伶贰,應(yīng)似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪罐栈,鴻飛那復(fù)計(jì)東西”黍衙。翻譯出來(lái),總感覺(jué)變了味荠诬,其實(shí)琅翻,多讀幾遍,其義自見(jiàn)柑贞。并且方椎,不同的人,會(huì)有不同的體會(huì)凌外。所以辩尊,最好的翻譯涛浙,就是自己領(lǐng)會(huì)康辑。
附:
《懷澠池寄子瞻兄》
[宋]蘇轍
相攜話(huà)別鄭原上摄欲,共道長(zhǎng)途怕雪泥。
歸騎還尋大梁陌疮薇,行人已度古崤西胸墙。
曾為縣吏民知否?舊宿僧房壁共題按咒。
遙想獨(dú)游佳味少迟隅,無(wú)方騅馬但鳴嘶。
【推薦閱讀】
蘇軾曾去太白山祈雨励七,路過(guò)張載求學(xué)的崇壽院智袭?(文/文瀾珊) - 簡(jiǎn)書(shū)
太白山下采藥人,只采黃精不采茸掠抬?《黃精鹿》蘇軾詩(shī)詞翻譯賞析/文瀾珊 - 簡(jiǎn)書(shū)
聲明:本文系作者文瀾珊原創(chuàng)文章吼野,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!#文瀾珊#
圖片源自網(wǎng)絡(luò)两波,如有不妥瞳步,請(qǐng)聯(lián)系刪除