作者:蘇軾 朝代:北宋
元豐六年⑵十月十二日夜垂寥,解衣欲睡,月色入戶⑶另锋,欣然⑷起行⑸滞项。念⑹無與為樂者⑺,遂⑻至⑼承天寺尋⑽張懷民⑾夭坪。懷民亦未寢⑿文判,相與⒀步于中庭⒁。
庭下如積水空明⒂室梅,水中藻荇⒃交橫戏仓,蓋⒄竹柏影也⒅疚宇。何夜無月?何處無竹柏赏殃?但少閑人⒆如吾兩人者耳⒇敷待。
字詞注釋
(1)承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。
(2)元豐六年:公元1083年仁热。元豐榜揖,宋神宗趙頊年號。當(dāng)時作者因烏臺案被貶黃州已經(jīng)四年抗蠢。
(3)戶:一說指堂屋的門举哟,又一說指窗戶,這里指門迅矛。
(4)欣然:高興妨猩、愉快的樣子。
(5)行:散步秽褒。
(6)念:考慮壶硅,想到。
(7)者:……的人震嫉。
(8)遂:于是森瘪,就。
(9)至:到票堵。
(10)尋:尋找扼睬。
(11)張懷民:作者的朋友。名夢得悴势,字懷民窗宇,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州特纤,寓居承天寺军俊。
(12)寢:睡,臥捧存。
(13)相與:共同粪躬,一同。
(14)中庭:庭院里昔穴。
(15)空明:形容水的澄澈镰官。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。
(16)藻吗货、荇(xìng):均為水生植物泳唠,這里是水草。藻宙搬,水草的總稱笨腥。荇拓哺,一種多年生水草,葉子像心臟形脖母,面綠背紫士鸥,夏季開黃花。
(17)蓋:句首語氣詞镶奉,這里可以譯為“原來是”础淤。
(18)也:是。
(19)但:只是
(20)閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人哨苛。蘇軾這時被貶為黃州團練副使鸽凶,這里是一個有職無權(quán)的官,所以他十分清閑建峭,自稱“閑人”玻侥。
(21)耳:語氣詞,相當(dāng)于“而已”亿蒸,意思是“罷了”凑兰。
白話譯文
元豐六年十月十二日夜晚,(我)正脫下衣服準(zhǔn)備睡覺边锁,(恰好看到)這時月光從門戶射進(jìn)來姑食,(不由得生出夜游的興致,于是)高興地起身出門茅坛。想到?jīng)]有可以共同游樂的人音半,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺贡蓖,(我倆就)一起在庭院中散步曹鸠。 庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻斥铺、水草縱橫交錯彻桃,原來那是庭院里的竹子和松柏樹枝的影子。哪一個夜晚沒有月亮晾蜘?哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢邻眷?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了吗蚌。