2017/1/18付
凍えながら空を見上げても気付きはしないが、この時期厘线、日本の上空約1萬メートルには西から東へ猛烈な風が吹いている磷箕。蛇行して地球を巡るジェット気流だ。時に秒速100メートルにもなる卵沉。かつて米國発臺灣行きの飛行機が逆風で燃料が盡き、九州に著陸した一件もあった。
【現(xiàn)在天氣冷得都不能抬頭看天了生均,這個時候,在日本的一萬米高空之上正從西邊刮過來一陣猛烈的強風腥刹。這是一股環(huán)繞著地球蜿蜒前行的噴流马胧,有時時速能達每秒100米。之前從美國飛往臺灣的飛機就因逆風而行衔峰,最終燃料用盡后被迫在九州著陸漓雅。】
▼ある書によると朽色、太平洋戦爭中にサイパンから日本へ向かった米軍機のパイロットが西風に悩まされた體験から邻吞、気流の存在が広く知られるようになった。一方の日本側も早くからこの強風に気付き葫男、米本土への風船爆弾に活用したという抱冷。いずれにしろ、新幹線超えの速度は梢褐、南北の溫度差が大きい冬場に特有のものだ旺遮。
【據(jù)某些記載得知赵讯,太平洋戰(zhàn)爭期間從塞班島飛往日本的美國軍機隊的飛行員總是被西風困擾,人們這才知道了有氣流的存在耿眉。一方的日本早就注意到了這股強風边翼,靈活的在美國本土實施了風船炸彈戰(zhàn)術∶簦總之组底,這股噴流的速度比新干線還快,使得南北溫差特別大筐骇,這也是冬季中特有的情況债鸡。】
▼あさっては大寒で铛纬、來月4日の立春まで一年で最も寒いころを迎える厌均。受験生や保護者には重苦しい半月だ。しかし告唆、四季の移ろいは日の長さの変化に表れている棺弊。昨年の冬至ときょうを比べれば札幌で27分、東京では20分と擒悬、かなり晝は伸びた镊屎。これが立春ともなると札幌で1時間以上長くなる。気分も前向きになろう茄螃。
【后天就是大寒了缝驳,要迎來在二月四日立春之前一年中最寒冷的時候了,這對于考生和家長來說將是最艱難的半個月归苍。不過用狱,隨著四季變遷白晝時間也越來越長了。與去年的冬至和昨天相比拼弃,札幌的白晝時間延長了27分鐘左右夏伊,東京延長了20分鐘左右。這樣看來吻氧,到了立春的時候札幌的白晝時間能延長一個小時以上了溺忧,心情也會變的好起來的吧《⑺铮】
▼ロシアで2月を「光の春」と呼ぶ鲁森。気溫はまだ低いが、日差しの力強さが次の季節(jié)を約束しているのである振惰。美しい言葉だ歌溉。新大統(tǒng)領を待つ米國、EU離脫に揺れる英國、デフレからの脫卻が正念場の日本と痛垛、厳冬の暴風下にルートを探すがごとき國々である草慧。せめて「光の春」の兆しがあれば、希望の燈となるだろうが匙头。
【俄羅斯2月份稱作是“明媚的春”漫谷,指的是雖然氣溫還是很低,但日光的強度已經(jīng)堪比夏季了蹂析,真是優(yōu)美的語言呢舔示。等待新總統(tǒng)上任的美國、脫歐的英國识窿、一心要擺脫通貨緊縮的日本,各國都在嚴冬的暴風肆虐之下探尋出路脑融。但至少現(xiàn)在有了“明媚的春天”的征兆了喻频,即將迎來希望之燈了吧≈庥】