詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)豳風(fēng)鴟鸮
鴟鸮鴟鸮曙咽,既取我子,無(wú)毀我室挑辆。恩斯勤斯例朱,鬻子之閔斯。
迨天之未陰雨鱼蝉,徹彼桑土洒嗤,綢繆牖戶(hù)。今女下民魁亦,或敢侮予渔隶?
予手拮據(jù),予所捋荼洁奈。予所蓄租间唉,予口卒瘏绞灼,曰予未有室家。
予羽譙譙呈野,予尾翛翛低矮,予室翹翹。風(fēng)雨所漂搖际跪,予維音嘵嘵商佛!
譯文(一)
貓頭鷹你這惡鳥(niǎo),已經(jīng)奪走了我的雛子姆打,再不能毀去我的窩巢良姆。我含辛茹苦,早已為養(yǎng)育雛子病了幔戏!
我趁著天未陰雨玛追,啄取那桑皮桑根,將窗扇門(mén)戶(hù)縛緊∠醒樱現(xiàn)在你們樹(shù)下的人痊剖,還有誰(shuí)敢將我欺凌!
我用拘攣的手爪垒玲,采捋茅草花陆馁;又蓄積干草墊底,喙角也累得病啦合愈,只為了還未筑好的家叮贩。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁佛析;我的巢兒垂危益老,正在風(fēng)雨中飄搖。我只能驚恐地哀號(hào)寸莫!
譯文(二)
貓頭鷹啊貓頭鷹捺萌,你已奪走我孩子,別再毀壞我家室膘茎。操心操勞多辛苦桃纯,養(yǎng)育孩子我病倒。
趁著天上沒(méi)下雨辽狈,尋取桑樹(shù)的根皮慈参,捆扎窗子和門(mén)戶(hù)。如今你們這些人刮萌,也敢把我來(lái)欺侮驮配。
我爪操勞已麻木,我采白茅把巢補(bǔ),我把茅草儲(chǔ)藏起壮锻,我嘴積勞已成疾琐旁,我的家室未筑起。
我的羽毛已稀少猜绣,我的尾巴已枯焦灰殴。我的家室太危險(xiǎn),風(fēng)雨飄搖很難保掰邢,我心恐懼大聲叫牺陶。
賞析
這首以寓言的方式,表現(xiàn)了一個(gè)弱者在強(qiáng)者面前的傾述和呼號(hào)辣之,為自己風(fēng)雨飄搖掰伸、朝不保夕的命運(yùn)而哀鳴。
動(dòng)物界生存競(jìng)爭(zhēng)的法則是“物竟天擇怀估,適者生存”狮鸭。為生存而掙扎奮斗乃天性所決定。如果說(shuō)上帝造物別有用心多搀,那就是讓它們相互競(jìng)爭(zhēng)歧蕉,弱肉強(qiáng)食,強(qiáng)者生存康铭,弱者亡種惯退。這一法則是冷酷無(wú)情的,不允許有任何幻想和僥幸心理存在从藤。
另一方面蒸痹,強(qiáng)者和弱者雖然像是天生的,比如獅子與羔羊呛哟,但是弱者各自有各自的“高招”,斗不贏可以跑匿沛,排不過(guò)體力可以拼智慧扫责。這一來(lái),物種的豐富性便得以保存逃呼,大千世界便熱熱鬧鬧更精彩鳖孤。
與動(dòng)物相比,人的生存境況是觸目驚心的抡笼。人之中身體上的強(qiáng)者往往是受壓迫和受奴役的苏揣,比如奴隸;人受著太多社會(huì)的推姻、傳統(tǒng)的平匈、心理的、觀念的、政治的束縛增炭,強(qiáng)弱之別不是依自身的本領(lǐng)(謀生的能力)來(lái)決定忍燥,而是取決于地位、名聲隙姿、財(cái)富梅垄、權(quán)力、偶然的機(jī)會(huì)输玷《铀浚可以假設(shè),如果奪去權(quán)勢(shì)者欲鹏、富有者机久、名人、暴發(fā)戶(hù)們除自身以外的一切東西貌虾,把所有人放在同一地平線(xiàn)上吞加,那么,也許那些所謂“強(qiáng)者”恐怕是最軟弱尽狠、最無(wú)能衔憨、最不能自食其力之輩,更不用說(shuō)有資格參與無(wú)情的生存競(jìng)爭(zhēng)了袄膏。
豳風(fēng)·鴟鸮
鴟鸮鴟鸮⑴践图,既取我子⑵,無(wú)毀我室⑶沉馆。恩斯勤斯⑷码党,鬻子之閔斯⑸。
迨天之未陰雨⑹斥黑,徹彼桑土⑺揖盘,綢繆牖戶(hù)⑻。今女下民⑼锌奴,或敢侮予兽狭?
予手拮據(jù)⑽,予所捋荼⑾鹿蜀。予所蓄租⑿箕慧,予口卒瘏⒀,曰予未有室家茴恰。
予羽譙譙⒁颠焦,予尾翛翛⒂,予室翹翹⒃往枣。風(fēng)雨所漂搖伐庭,予維音嘵嘵⒄粉渠![1]
注釋譯文
詞語(yǔ)注釋
⑴鴟鸮(chīxiāo):貓頭鷹似忧。
≡选⑵子:指幼鳥(niǎo)。
《啤⑶室:鳥(niǎo)窩淳衙。
⑷恩:愛(ài)饺著◇锱剩《魯詩(shī)》“恩”作“殷”,盡心之意幼衰。斯:語(yǔ)助詞稼锅。
⊙摺⑸鬻(yù):育紧显。閔:病脾还。
⑹迨(dài):及识椰。
【稀⑺徹:通“撤”,取腹鹉。桑土:《韓詩(shī)》作“桑杜”藏畅,桑根。
」χ洹⑻綢繆(móu):纏縛愉阎,密密纏繞。牖(yǒu):窗力奋。戶(hù):門(mén)榜旦。
⑼女:汝景殷。下民:下面的人章办。或:有滨彻。
⑽拮(jié)據(jù)(jū):手病挪蹭,此指鳥(niǎo)腳爪勞累亭饵。
⑾捋(luō):成把地摘取梁厉。荼:茅草花辜羊。
√ざ怠⑿蓄:積蓄。租:通“苴”(居)八秃,茅草碱妆。
⒀卒瘏(tú):患病昔驱。卒通“悴”疹尾。室家:指鳥(niǎo)窩。
≈韪亍⒁譙(qiáo)譙:羽毛疏落貌纳本。
⒂翛(xiāo)翛:羽毛枯敝無(wú)澤貌腋颠。
》背伞⒃翹(qiáo)翹:危而不穩(wěn)貌。
∈缑怠⒄嘵(xiāo)嘵:驚恐的叫聲巾腕。
作品鑒賞
寓言是一種借說(shuō)故事以寄寓人生感慨或哲理的特殊表現(xiàn)方式。它的主角可以是現(xiàn)實(shí)中人絮蒿,也可以是神話(huà)尊搬、傳說(shuō)中的虛幻人物,而更多的則是自然界中的蟲(chóng)魚(yú)鳥(niǎo)獸歌径、花草木石毁嗦。這種表現(xiàn)方式,在戰(zhàn)國(guó)的諸子百家之說(shuō)中曾被廣為運(yùn)用回铛,使古代的說(shuō)理散文增添了動(dòng)人的藝術(shù)魅力狗准,放射出奇異的哲理光彩。
但以寓言作詩(shī)茵肃,在先秦卻不多見(jiàn)腔长;只是到了漢代,才在樂(lè)府詩(shī)中成批涌現(xiàn)验残,一時(shí)蔚為奇觀捞附。倘要追溯它的源頭,雖然可與戰(zhàn)國(guó)諸子之作遙相接續(xù)您没,但其“天造草昧”的創(chuàng)制鸟召,還得首推這首在“詩(shī)三百篇”中也屬鳳毛麟角的《鴟鸮》。
這首詩(shī)的主角氨鹏,是一頭孤弱無(wú)助的母鳥(niǎo)欧募。當(dāng)它在詩(shī)中出場(chǎng)的時(shí)候,正是惡鳥(niǎo)“鴟鸮”剛剛洗劫了它的危巢仆抵,攫去了雛鳥(niǎo)在高空得意盤(pán)旋之際跟继。
詩(shī)之開(kāi)筆“鴟鸮鴟鸮种冬,既取我子,無(wú)毀我室”舔糖,即以突發(fā)的呼號(hào)娱两,表現(xiàn)了母鳥(niǎo)目睹“飛”來(lái)橫禍時(shí)的極度驚恐和哀傷。
人們常說(shuō):“畫(huà)為無(wú)聲詩(shī)金吗,詩(shī)為有聲畫(huà)十兢。”此章的展開(kāi)正是未見(jiàn)其影先聞其“聲”辽聊,在充斥詩(shī)行的愴然呼號(hào)中纪挎,幻化出母鳥(niǎo)飛歸、子去巢破的悲慘畫(huà)境跟匆。
當(dāng)母鳥(niǎo)仰對(duì)高天异袄,發(fā)出凄厲呼號(hào)之際,人們能體會(huì)到它此刻該怎樣毛羽憤豎玛臂、哀怒交集烤蜕。但鴟鸮之強(qiáng)梁,又不是孤弱的母鳥(niǎo)所可懲治的迹冤。愴怒的呼號(hào)追著鴟鸮之影遠(yuǎn)去讽营,留下的便只有“恩斯勤斯,鬻子之閔斯”的傷心嗚咽了泡徙。這嗚咽傳自寥廓無(wú)情的天底橱鹏,傳自風(fēng)高巢危的樹(shù)頂,而凝聚在兩行短短的詩(shī)中堪藐,至今讀來(lái)令人顫栗莉兰。
正如人們很少關(guān)注鳥(niǎo)獸的悲哀一樣,人類(lèi)也很少能了解它們?cè)诿鎸?duì)災(zāi)禍時(shí)的偉大礁竞、堅(jiān)強(qiáng)糖荒。
詩(shī)中的母鳥(niǎo)看似孤弱,卻也一樣富于生存的勇氣和毅力模捂。它剛還沉浸在喪子破巢的哀傷之中捶朵,即又于哀傷中抬起了剛毅的頭顱:“迨天之未陰雨,徹彼桑土狂男,綢繆牖戶(hù)综看。”
它要趁著天晴之際岖食,趕快修復(fù)破巢寓搬。這第二章仍以母鳥(niǎo)自述的口吻展開(kāi),但因?yàn)閹в袛⑹潞兔枘∠氐ⅲx者所讀見(jiàn)的句喷,便恍如鏡頭搖轉(zhuǎn)式的特寫(xiě)畫(huà)面:哀傷的母鳥(niǎo)急急忙忙,忽而飛落在桑樹(shù)林間兔毙,啄剝著桑皮根須唾琼;忽而飛返樹(shù)頂,口銜著韌須細(xì)細(xì)纏縛窠巢澎剥。
“徹彼”敘其取物之不易锡溯,“綢繆”狀其縛結(jié)之緊密。再配上“啾啾”啼鳴的幾聲“畫(huà)外音”哑姚,讀者便又聽(tīng)到了母鳥(niǎo)忙碌之后祭饭,所發(fā)出的既警惕又自豪的宣言:“今女下民,或敢侮予叙量!”
那是對(duì)飽經(jīng)騷擾的下民往事的痛憤回顧倡蝙,更是對(duì)縛扎緊密的鳥(niǎo)巢的驕傲自許,當(dāng)然也包含著對(duì)時(shí)或欺凌鳥(niǎo)兒的“下民”的嚴(yán)正警告绞佩。倘若人類(lèi)真能解破鳥(niǎo)語(yǔ)寺鸥,是應(yīng)該謹(jǐn)記這母鳥(niǎo)的警告,而對(duì)它的堅(jiān)韌品山、頑強(qiáng)肅然起敬的了胆建。
三、四兩章宜作一節(jié)讀肘交。這是母鳥(niǎo)辛勤勞作后的痛定思痛笆载,更是對(duì)無(wú)法把握自身命運(yùn)的處境的凄凄泣訴,“予手拮據(jù)”涯呻、“予口卒瘏”凉驻、“予羽譙譙”、“予尾翛翛”:遭受奇禍的母鳥(niǎo)終于重建了自己的巢窠魄懂,充滿(mǎn)勇氣地活了下來(lái)沿侈。但是,這堅(jiān)強(qiáng)的生存市栗,對(duì)于孤弱的母鳥(niǎo)來(lái)說(shuō)缀拭,是付出了無(wú)比巨大的代價(jià)。
它的鳥(niǎo)爪拘攣了填帽,它的喙角累病了蛛淋,至于羽毛、羽尾篡腌,也全失去了往日的細(xì)密和柔潤(rùn)褐荷,而變得稀疏、枯槁嘹悼。這些愴楚的自憐之語(yǔ)叛甫,發(fā)之于面臨奇災(zāi)大禍层宫,而掙扎著修復(fù)鳥(niǎo)巢的萬(wàn)般艱辛之后,正如潮水之洶涌其监,表現(xiàn)著一種悲從中來(lái)的極大傷痛萌腿。
然而更令母鳥(niǎo)恐懼的,還是挾帶著自然威力的“風(fēng)雨”:鴟鸮的進(jìn)犯縱然可以憑非凡的勇氣抵御抖苦,但對(duì)這天地間之烈風(fēng)疾雨毁菱,小小的母鳥(niǎo)卻無(wú)回天之力了。
“予室翹翹锌历,風(fēng)雨所漂搖贮庞,予維音曉嘵!”詩(shī)之結(jié)句究西,正以一聲聲“嘵嘵”的鳴叫窗慎,穿透搖撼天地的風(fēng)雨,喊出了不能掌握自身命運(yùn)的母鳥(niǎo)之哀傷怔揩。
倘若僅從詩(shī)面上看捉邢,《鴟鸮》也堪稱(chēng)一首代鳥(niǎo)寫(xiě)悲的杰作:它寫(xiě)鳥(niǎo)像鳥(niǎo),通篇用了母鳥(niǎo)的“語(yǔ)言”商膊,逼真地傳寫(xiě)出了既喪愛(ài)雛伏伐、復(fù)遭巢破的鳥(niǎo)禽之傷痛,塑造了一頭雖經(jīng)災(zāi)變?nèi)圆徽鄄粨现亟ā凹沂摇钡目删茨给B(niǎo)的形象晕拆。
如果鳥(niǎo)禽有知藐翎,亦當(dāng)為詩(shī)人對(duì)它們生活情狀描摹之精妙、心理情感體味之真切实幕,而“啾啾”嘆惋吝镣。然而這畢竟是一首“寓言詩(shī)”,與其說(shuō)是代鳥(niǎo)寫(xiě)悲昆庇,不如說(shuō)是借鳥(niǎo)寫(xiě)人末贾,那母鳥(niǎo)所受惡鸮的欺凌而喪子破巢的遭遇,以及在艱辛生存中面對(duì)不能把握自身命運(yùn)的深深恐懼整吆,正是下層人民悲慘情狀的形象寫(xiě)照拱撵。
由此反觀全詩(shī),則兇惡的“鴟鸮”表蝙、無(wú)情的“風(fēng)雨”拴测,便全可在人世中顯現(xiàn)其所象征的真實(shí)身份。而在母鳥(niǎo)那慘怛的呼號(hào)和凄愴的哀訴中府蛇,正傳達(dá)著久遠(yuǎn)以來(lái)受欺凌集索、受壓迫人們的不盡痛憤。
舊說(shuō)如《毛詩(shī)序》謂此詩(shī)乃“周公救亂”之作,方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》务荆、魏源《詩(shī)古微》又以為乃“周公悔過(guò)以儆成王”妆距、“周公戒成王”之作,雖也知詩(shī)用借喻手法函匕,但坐實(shí)本事毅厚,反而捍格不通。