1.1 子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之兼蜈,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái)拙友,不亦樂(lè)乎为狸?人不知,而不慍遗契,不亦君子乎辐棒?”
【譯文】孔子說(shuō):“學(xué)了,然后按一定的時(shí)間去實(shí)習(xí)它牍蜂,不也高興嗎漾根?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也快樂(lè)嗎鲫竞?人家不了解我辐怕,我卻不怨恨,不也是君子嗎从绘?”
【注釋】
習(xí):一般理解為溫習(xí)寄疏,但在古時(shí)候更多的是指實(shí)習(xí)、演習(xí)僵井。
朋:同門曰朋陕截,這里指弟子。因此譯為“志同道合的人”批什。
畫外音:
社群開始領(lǐng)讀論語(yǔ)已經(jīng)有好一段時(shí)間了农曲,我時(shí)斷時(shí)續(xù)地跟著學(xué)習(xí),感覺(jué)不夠系統(tǒng)渊季,還是要自己下功夫朋蔫。
下定決心,今天開始每天認(rèn)真學(xué)習(xí)一篇論語(yǔ)却汉,記錄下來(lái)并大聲朗讀一遍驯妄。
各位友友,歡迎大家每天跟著我一起學(xué)起來(lái)吧合砂。(順便監(jiān)督我青扔,哈哈)