一亭珍、固(mi)定(zhi)搭(yu)配(xu)
-
動(dòng)作的對(duì)象 を 動(dòng)詞
- 這里的助詞“を”讀作“お”。
- 例句:私は 新聞 を 読みません。
- 謎之語序刨裆。
-
地點(diǎn) で 動(dòng)詞
- 聯(lián)系第4課學(xué)習(xí)的表示“存在”的句型维贺,可知還有一種使用助詞“に”的情況它掂;
- 當(dāng)動(dòng)作是表示存在/狀態(tài)(如 あります/ います)時(shí),用“に”溯泣;
- 當(dāng)動(dòng)作不是表示存在/狀態(tài)(如學(xué)習(xí)虐秋、閱讀、買)時(shí)垃沦,用“で”客给。
- 例句:李さんは 図書館 で 勉強(qiáng)します。
- 對(duì)比:子供は 庭 に います肢簿。
- 依舊謎之語序靶剑。
-
名詞 か 名詞
- 兩個(gè)名詞之間的“ か ”,意為“ 或者 ”池充;
- 例句:休みは 月曜日 か 火曜日 です桩引。
-
名詞 を ください
- 索取東西時(shí)使用。
- 例句1:ケーキ を ください收夸。
- 例句2:この本 を ください坑匠。
- 依舊謎之語序。
二卧惜、習(xí)慣用語及寒暄語
(一)習(xí)慣用語
-
そうですか厘灼。(句尾降調(diào))
- 表示理解了對(duì)方的意思了,意為:“是嘛/這樣啊”序苏。
-
そうですね手幢。
- 表示同意對(duì)方的提議,意為:“好啊”忱详。
- 切記句尾ね的發(fā)音不能拖長(zhǎng)围来,否則變味…
-
じゃあ
- 接過別人的話題或者中斷談話時(shí)使用,意為:“那么……”。
- 此為較隨便的說法监透。正式場(chǎng)合應(yīng)用“ では ”桶错。
-
すみません
- 一意為" Sorry ";
- 另意為" Excuse me "胀蛮。
(二)寒暄語
-
失禮します
- “告辭了院刁,失陪了”:向長(zhǎng)輩或上司道別時(shí)用。
- “打擾了”:進(jìn)入或離開別人房間時(shí)用粪狼。離開時(shí)也可用過去時(shí)“失禮しました”退腥。
-
行ってまいります / いってらっしゃい
- 行ってまいります 意為“ 我走了 ”(以會(huì)返回該處為前提)。較隨便的說法是“行ってきます”再榄。
- いってらっしゃい 意為“ 早點(diǎn)回來(日本人重禮貌狡刘,當(dāng)別人道別時(shí)會(huì)表達(dá)自己希望對(duì)方早點(diǎn)回來) ”。通常與上文的 “我走了” 成對(duì)使用困鸥。
-
いらっしゃいませ / かしこまりました
- いらっしゃいませ意為“ 歡迎光臨 ”嗅蔬。較隨便的說法是“いらっしゃい”。
- かしこまりました意為“ 明白了 ”疾就。是店員對(duì)顧客使用的寒暄語澜术,語氣非常鄭重。
-
ただいま / お帰りなさい
- ただいま 意為“ 我回來了 ”(回家或回公司時(shí)均可使用)
- お帰りなさい 意為“ 歡迎回來 ”猬腰。通常與上文的 “我回來了” 成對(duì)使用鸟废。
- ニャンコ先生的“** ただいま **” 此生難忘~0
ニャンコ先生
三、特 殊 發(fā) 音
-
“何”的讀法
- なん用于:
- (1)な行漆诽、た行侮攀、だ行(共15個(gè)音)的前面時(shí);如“これは何(なん)ですか厢拭。”
- (2)單位的前面時(shí)撇叁;如“何(なん)曜日”
- なに 用于:
- 不出現(xiàn)上述情況時(shí)供鸠;如“あそこに何(なに)がありますか≡赡郑”
四楞捂、日 本 特 色
-
丼
- 讀作“どん”,是“どんぶり”的簡(jiǎn)讀趋厉。
- “丼”是一種又深又厚的陶瓷大碗寨闹。往“丼”里放三分之二的米飯,再在米飯上放肉或雞蛋君账,名為“ 丼物 ”繁堡,意為“蓋(澆)飯”。
- 根據(jù)材料或做法的不同稱為“ ~丼 ”,如“牛丼”椭蹄、“親子丼”闻牡。
- “親子丼”里放的材料是雞肉和雞蛋。雞生雞蛋绳矩,雞是父母親罩润,雞蛋是孩子,所以叫“親子蓋飯”…(●'?'●)……