很多人不知道炒刁,
date 具有“約會(huì)”和“棗”兩層意思恩沽,
我們來(lái)看看牛津詞典給出的詞源解釋?zhuān)?/p>
date來(lái)自中古拉丁語(yǔ)單詞data(給予),是單詞dare(給予)的過(guò)去分詞datus的名詞形式翔始,源自原始印歐語(yǔ)詞根do-(給予)罗心。
它是怎么產(chǎn)生“日期”的含義的呢?
其實(shí)這是由于古羅馬人的寫(xiě)信習(xí)慣造成的绽昏。古羅馬人在落款時(shí)协屡,按照慣例會(huì)寫(xiě)上data一詞,然后寫(xiě)上月份和日期全谤,意思是這封信“交給”信使的日期肤晓。久而久之,后人忘記了這一單詞的原意认然,將其看做是“日期”的意思补憾,所以data的詞義就逐漸變成了“日期”,源自它的英語(yǔ)單詞date自然也就表示“日期”了卷员。
而表示“棗”的 date 也來(lái)自古法語(yǔ)盈匾,但源頭不是拉丁文,而是希臘文 daktulos(手指)毕骡,原因是這種“棗”的葉子像纖細(xì)的手指削饵。
這種棗子主要產(chǎn)于中東,屬于椰棗未巫。它和我們吃的棗窿撬,并不是同一個(gè)東西。那我們的“棗”用英語(yǔ)該怎么說(shuō)呢叙凡?
Jujube
/?d?u?d?u?b/, sometimes jujuba, known by the scientific nameZiziphus jujubaand also calledred date,Chinese date, andChinese jujube,?is a species in the genus Ziziphus in the buckthorn family Rhamnaceae.
Jujube劈伴,
有時(shí)也稱(chēng)jujuba,
學(xué)名Ziziphus jujuba握爷,
又稱(chēng)紅棗(red date)跛璧、
中國(guó)棗(Chinese date、Chinese jujube)新啼,
是鼠李科棗屬的一種追城。
所以,你可以直接用Jujube表示我們吃的棗
日常一點(diǎn)也可以使用
red date师抄,
Chinese date
或者Chinese jujube來(lái)表示
今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么漓柑?
歡迎評(píng)論交流心得~