歌詞翻譯成古文有必要嗎芭毙?

網(wǎng)易云聽歌的時(shí)候看到一首歌《茜さす》夏目友人帳的ED,歌詞被翻譯成了古文卸耘。

枯れ葉舞う町角を 駆け抜けてく乾いた風(fēng)

黃葉翩翩舞紛飛退敦,巷口一出不知?dú)w

伸びた影とイチョウ並木 季節(jié)を見てたかった

長影孑立林蔭處,思見季節(jié)心未改


返事のない呼ぶ聲は あっという間 かき消されてしまう

呼聲陣陣無回音蚣抗,過往云煙無處尋

目抜き通り 人波抜けて どこか遠(yuǎn)く 誰もいない場所へ

枯風(fēng)拂盡人際處侈百,遠(yuǎn)方清冷身難隨

我是古文相關(guān)的專業(yè),但是非常不贊同把歌詞翻譯成古文翰铡。

姐姐我用文言文寫結(jié)課論文的時(shí)候你們還在擺小木棒吧钝域?

文學(xué)素養(yǎng)不是用來顯擺的,也不是什么鄙視鏈锭魔,聽歌就是聽歌例证,看意思就是看意思。

拽翻譯你們拽個(gè)屁迷捧。

一些人覺得這翻譯好织咧,就說我們這些不支持這詞的是在酸,可逗了吧党涕。

這詞說白了毫無平仄烦感,強(qiáng)行加字湊字?jǐn)?shù),歪曲原意膛堤,還好意思在這說我們是酸手趣,簡直——賣弄的意味呼之欲出了。

歌詞翻譯賣弄肥荔,一群人喝彩——仿佛只要說這個(gè)詞翻譯得好绿渣,就跟翻譯有一樣的文學(xué)素養(yǎng)一樣。

以前有首歌叫《soldier》燕耿,因?yàn)楦柙~故意古風(fēng)翻譯評(píng)論吵翻天中符,我也反對(duì),結(jié)果被罵誉帅。

最后怎么著淀散?

網(wǎng)易還是換成了白話文翻譯啊科科。

就單單說翻譯的作用是傳達(dá)意思蚜锨,你翻譯成古文是炫耀自己文言文好么档插?

支持的人也是顯擺文言文好么?

魯迅胡適提倡白話文不是這么教的亚再。

想顯擺的話有本事把刑法民法翻譯成古文郭膛?

翻譯的基本原則就是忠于原文。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末氛悬,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市则剃,隨后出現(xiàn)的幾起案子耘柱,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖棍现,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,366評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件调煎,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡轴咱,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)汛蝙,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,521評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來朴肺,“玉大人窖剑,你說我怎么就攤上這事「旮澹” “怎么了西土?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,689評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長鞍盗。 經(jīng)常有香客問我需了,道長,這世上最難降的妖魔是什么般甲? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,925評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任肋乍,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上敷存,老公的妹妹穿的比我還像新娘墓造。我一直安慰自己,他們只是感情好锚烦,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,942評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布觅闽。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般涮俄。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪蛉拙。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,727評(píng)論 1 305
  • 那天彻亲,我揣著相機(jī)與錄音孕锄,去河邊找鬼。 笑死苞尝,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛硫惕,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播野来,決...
    沈念sama閱讀 40,447評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼踪旷!你這毒婦竟也來了曼氛?” 一聲冷哼從身側(cè)響起豁辉,我...
    開封第一講書人閱讀 39,349評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎舀患,沒想到半個(gè)月后徽级,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,820評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡聊浅,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,990評(píng)論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年餐抢,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片低匙。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,127評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡旷痕,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出顽冶,到底是詐尸還是另有隱情欺抗,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,812評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布强重,位于F島的核電站绞呈,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏间景。R本人自食惡果不足惜佃声,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,471評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望倘要。 院中可真熱鬧圾亏,春花似錦、人聲如沸碗誉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,017評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽哮缺。三九已至弄跌,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間尝苇,已是汗流浹背铛只。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,142評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留糠溜,地道東北人淳玩。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,388評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像非竿,于是被迫代替她去往敵國和親蜕着。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,066評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風(fēng)通しのいい室內(nèi)の天井でくるくると回っていた承匣。 獨(dú)立したヴィラであるゲスト...
    波沙諾瓦閱讀 867評(píng)論 0 3
  • ACT3宿敵 今頃になって気がつくなんて蓖乘、私はなんて間抜けだったんだろうか……例えラインハルトさまにその気がなくっ...
    波沙諾瓦閱讀 407評(píng)論 0 0
  • ACT4誓約 少し前を行く、白に馬に跨る秀麗な姿韧骗。それ自身が美術(shù)品のように嘉抒、絵になる姿。深い緑の中を袍暴、金色と白色が...
    波沙諾瓦閱讀 284評(píng)論 0 0
  • 「私のことを覚えていてほしいの些侍。私が存在し、こうしてあなたの隣にいたことをずっと覚えていてくれる政模?」——『ノルウェ...
    bravo1988閱讀 628評(píng)論 0 2
  • 正常新生兒生現(xiàn)象: 胎脂:白色脂樣物览徒,保護(hù)新生兒皮膚的作用狈定,不必洗去。 胎便:新生兒出生24小時(shí)排出胎便习蓬。胎便排出...
    芝芝123閱讀 223評(píng)論 1 0