E2
Violent clashes between hard-line protesters and police erupted Tuesday in Kiev, the Ukrainian capital, after more than a week of relative calm, leaving at least nine people dead and many more wounded.
在相對平靜的一周多時間之后谈竿,烏克蘭首都基輔星期二發(fā)生強硬派示威者與警方的暴力沖突蒿偎,至少九人死亡掠廓,多人受傷赡勘。
P2
Milhares de membros da tropa de choque armados com canh?es de água e granadas de efeito moral entraram em confronto com manifestantes antigovernos no centro da capital da Ucrania, Kiev, deixando ao menos 25 mortos.
幾千名配備水炮和催淚彈的武裝突擊隊員與烏克蘭首都基輔市中心的反政府示威者發(fā)生沖突镶骗,至少25人死亡绽媒。
F2
Les manifestations des pro-Européens ont repris ce mardi dans la capitale ukrainienne, provoquant de violents heurts avec la police, qui, en fin de journée, a pris d'assaut la Place de l'Indépendance à Kiev.
親歐洲的示威本周二在烏克蘭首都再次爆發(fā)伏伯,導(dǎo)致示威者與警方的嚴重沖突浩考,警方在當天深夜對基輔的獨立廣場發(fā)動攻擊壤圃。
J2
18日の東京株式市場は大幅続伸した陵霉。日経平均株価の終値は、前日比450円13銭高の1萬4843円24銭伍绳。日銀金融政策決定會合の結(jié)果を受けて株価が急騰し踊挠、高値は507円高の1萬4900円をつけた。
東京股市18日連續(xù)大幅上漲冲杀。日經(jīng)平均指數(shù)的收盤價格比前一天上漲450.13日元效床,達到14,843.24日元。由于受到日本央行金融政策決定會議的結(jié)果的影響权谁,股價暴漲剩檀,最高時一度上漲507日元,達到14,900日元旺芽。