住居を買おうとするときは饺著、その資産的な価値に重點(diǎn)を置いて考える人が多い此再。普通の人にとっては蟆豫、一生に一度の買い物とでもいうべきもので零院、多額の金を費(fèi)やさなくてはならないので溉跃、當(dāng)然のことだ村刨。買った後で告抄、何らかの事情で売らなくてはならない羽目になったときに、価値が減少していたのでは嵌牺、大損害を被る打洼。
很多人在買房時(shí)都重點(diǎn)考慮它的資產(chǎn)價(jià)值∧娲猓考慮到價(jià)格不菲募疮,買房對(duì)普通老百姓來說應(yīng)該稱得上是一輩子只有一次的購物,因此很多人考慮它的資產(chǎn)價(jià)值僻弹,也是無可厚非的阿浓。如果到了逼不得已要出售的時(shí)候,房?jī)r(jià)下落蹋绽,反過來賠了本的話芭毙,那真是一比大損失筋蓖。
だが、住居にとってより重要なのは退敦、その有用性(注1)である粘咖。住みやすさが必要なのはもちろんだが、自分のライフスタイルに合った構(gòu)造になっているとか侈百、生活のしやすい環(huán)境にあって利便性(注2)に富んでいるとかの點(diǎn)も瓮下、重要な要素である。それらは必ずしも世間一般の価値基準(zhǔn)とは一致しない钝域。したがって讽坏、自分たちの考え方や行動(dòng)様式に従い、それに照らし合わせて判斷する必要がある例证。
但是對(duì)于住房來說震缭,它的實(shí)用性更為重要。雖然說宜居是必要因素战虏,但是拣宰,房屋設(shè)計(jì)適合自己的生活方式和周邊環(huán)境的便利性等也都是重要因素。以上這些不一定與一般價(jià)值基準(zhǔn)一致烦感,因此你有必要將自己的思考方式和行為方式與之相結(jié)合巡社,進(jìn)而對(duì)比判斷。
特に手趣、終の住処(注3)として考えるときには晌该、自分たちの生き方をはっきりと見極め、その視點(diǎn)に立ったうえで绿渣、選択し決めていかなくてはならない朝群。年を取ってくれば、當(dāng)然のことながら中符、行動(dòng)する能力は衰えてきて姜胖、動(dòng)き回る範(fàn)囲は狹まってくる。
特別是如果你認(rèn)為這是你要用來安享晚年的房子的話淀散,那么你一定要看清自己的生活方式后才來選擇右莱。因?yàn)槿绻狭艘欢ǖ哪昙o(jì),行動(dòng)能力肯定會(huì)衰退档插,行動(dòng)范圍也變得狹窄慢蜓。
自分たちの余生がどのようなものになるかについて、計(jì)畫を立てたうえに想像力を働かせて郭膛、確実性の高い予測(cè)を組み立ててみる晨抡。その未來図に従って、住むべき場(chǎng)所の見當(dāng)をつけ、住居の大きさや構(gòu)造などを決めていく耘柱。もちろん圆雁、將來の経済狀勢(shì)の大きな変化に備えて、予算を大きく下回る出費(fèi)に抑えておくことも必要であることは帆谍、いうまでもない伪朽。
關(guān)于我們的余生最終會(huì)如何,我們可以在有計(jì)劃的基礎(chǔ)上充分發(fā)揮自己的想象力試著預(yù)測(cè)出一個(gè)較精準(zhǔn)的藍(lán)圖汛蝙。依據(jù)它來確定住房位置烈涮,決定住宅的面積和設(shè)計(jì)構(gòu)造。當(dāng)然窖剑,為了防范今后經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的大變動(dòng)坚洽,有必要大大減少預(yù)算,控制費(fèi)用支出西土。
(山崎武也『シニアこそ都會(huì)に住もう——田舎暮らしは不安がいっぱい』による)
(注1)有用性:役に立つこと
(注2)利便性:便利さ
(注3)終(つい)の住処(すみか):人生を終えるまで住む家
文法:
ておく:
1讶舰、準(zhǔn)備…,預(yù)先…
晩御飯はもう用意しておきました需了。
已經(jīng)準(zhǔn)備好晚飯了跳昼。
2、使某種狀態(tài)持續(xù)
窓を開けておく肋乍。把窗開著鹅颊。
なくてはならない:
1、不可缺少的墓造;必需品
2堪伍、不得不這么做
単語:
はめ(羽目): 困境,窘地觅闽。
羽目になる帝雇。陷入困境
みきわめ(見極め):看透
今の情勢(shì)では政局の見極めがむずかしい。
就目前的形勢(shì)蛉拙,難以判明政局尸闸。
翻譯 何思瑩
校對(duì) 奚千金
朗讀 佳佳、思雨
后期 卷卷
責(zé)編 孫鵬軒