Тебя благодарю за все добро,
Которое ты для меня творишь.
За то, что даришь мне свое тепло,
Упреков никогда не говоришь.
感恩你為我所做的一切机错,
感恩你從不對(duì)我求全責(zé)備,
總是以赤誠(chéng)之心溫暖著我。
Спасибо за терпение, совет,
Когда к тебе я прихожу с бедой.
Знай, лучше для меня занятья нет,
Чем тихо побеседовать с тобой.
遭受困難求助于你的時(shí)候辫呻,
謝謝你的耐心指導(dǎo)和真知灼見炕柔。
你一定要知曉哦船逮,
最愜意的事情就是跟你一起說說悄悄話啦丹禀。
За вечный позитив благодарю,
За твой счастливый, беззаботный смех.
Хоть редко я об этом говорю,
Но, знай, что для меня ты лучше всех!
感恩你永遠(yuǎn)給人正能量摩疑,
感恩你幸福無憂的爽朗笑聲危融。
雖然我很少對(duì)你說這些感激的話,
但你一定要知道雷袋,
你對(duì)于我來說是最好的恩人吉殃!
俄語(yǔ)美文素材源于網(wǎng)絡(luò),作者不詳楷怒。
翻譯:琳琳
感恩所有一起學(xué)習(xí)的俄語(yǔ)人寨腔,
感恩那些最初陪伴成長(zhǎng)的人,
感恩你們對(duì)我的幫助和指導(dǎo)率寡,
感恩你們對(duì)我的包容和呵護(hù)迫卢,
感恩遇見!
生活為你關(guān)上了一扇窗冶共,
定會(huì)為你打開一扇門乾蛤,
學(xué)習(xí)和讀書令我精神愉悅每界,
也許有天我會(huì)成為一事無成的書呆子,
我仍享受這種學(xué)習(xí)的孤獨(dú)和寂寞家卖!
100首詩(shī)歌翻譯的作業(yè)完成啦眨层,
今天是最后一篇,
歡迎批評(píng)指正上荡,愿聞其詳趴樱!
為什么感慨這么多,
因?yàn)樽詫W(xué)者的無奈和煎熬酪捡,
不是誰(shuí)都懂!
琳琳
2018.08.12