結(jié)束了在軍官私用食堂的歡迎宴,阿伯克龍比上尉一大早接到了他在新部隊(duì)的第一個(gè)工作系馆。他不喜歡主持這種涉及到自己分隊(duì)士兵的懲罰細(xì)節(jié)工作送漠。
一臺(tái)炮板被帶到曾經(jīng)是瓦顯蒂(Wytschaete)村廣場(chǎng),現(xiàn)在被用作第五軍臨時(shí)練兵場(chǎng)的地方由蘑。一場(chǎng)小型聚會(huì)在此處舉行:阿伯克龍比上尉闽寡,四個(gè)憲兵隊(duì)軍官代兵,和手腕帶著鐐銬的囚犯霍普金斯。
冰涼的毛毛雨落下爷狈,似乎那年佛蘭德斯夏季的種種已經(jīng)結(jié)束了植影。
阿伯克龍比走上前向囚犯訓(xùn)話。
“我不認(rèn)識(shí)你涎永,二等兵霍普金斯思币。”他說(shuō)羡微,“當(dāng)你犯下過(guò)錯(cuò)被裁定有罪的時(shí)候谷饿,我還沒(méi)有就職。所以現(xiàn)在我被要求執(zhí)行處分妈倔,感到很不愉快博投。但是軍隊(duì)的紀(jì)律讓我別無(wú)選擇《⒑”
霍普金斯嘗試仰起頭毅哗,盯住阿伯克龍比讓其不敢與自己對(duì)視,但他的整個(gè)身體都在因恐懼而顫抖捧挺。
“我們都有選擇虑绵,”他囁嚅道,“不要騙我來(lái)讓你的良心好過(guò)點(diǎn)松忍≌舻睿”
或許阿伯克龍比聽(tīng)到了這個(gè)男人的話,他依然忽略了他的評(píng)論鸣峭。
“你因?yàn)檫`抗直接命令被裁定有罪宏所。”
“我沒(méi)有拒絕戰(zhàn)斗摊溶!我只是拒絕穿上一件虱子亂跳的夾克爬骤!你會(huì)穿這種衣服嗎,子爵莫换?”
“你違背了命令霞玄。再說(shuō)一遍。按照規(guī)定你該被槍決拉岁。你有什么要說(shuō)的嗎坷剧?”
“有『芭”
“說(shuō)吧惫企。”
“你的詩(shī)就是一坨屎,子爵狞尔〈园妫‘永遠(yuǎn)的英格蘭’?全他媽的是謊言偏序。我曾聽(tīng)到男孩子引用這首詩(shī)页畦,上尉。十六歲的男孩們背誦著這坨屎研儒,列隊(duì)走向墳?zāi)乖ビАS肋h(yuǎn)的英格蘭?永遠(yuǎn)的狗屎殉摔。狗屎狗屎狗屎州胳。”
阿伯克龍比好像被驚呆了逸月,他站立了一刻,臉色變得蒼白遍膜。在警官們看來(lái)碗硬,子爵花費(fèi)了一些功夫才重新振作起來(lái)。
“你說(shuō)完了嗎瓢颅,二等兵恩尾?”最終他問(wèn)道。
“說(shuō)完了挽懦,比我該說(shuō)的還多翰意。”
“訓(xùn)練場(chǎng)體罰一號(hào)信柿!”
兩個(gè)憲兵摘掉了霍普金斯的手銬冀偶,把他拽向炮板。然后他們把他捆綁在其中一個(gè)車輪上渔嚷,分開(kāi)他的四肢进鸠,就像達(dá)芬奇那幅著名速寫(xiě)里的男人形體,阿伯克龍比在學(xué)校時(shí)曾把這幅畫(huà)的拷貝本掛在他的墻面形病。
霍普金斯被吊在輪子上一整天客年。
Elton, B. (2005).?The First Casualty. London, England: Bantam Press.
本譯文僅供個(gè)人研習(xí)、欣賞語(yǔ)言之用漠吻,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途量瓜。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡(jiǎn)書(shū)平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后途乃,刪除文章绍傲。