大家在遇見不好的事情時(shí)阁将,會說什么呢?小編常說的口頭禪就是“完了右遭、糟糕”等做盅,估計(jì)大部分小伙伴也是如此吧,畢竟這些口頭禪是大眾用語窘哈。
所以吹榴,今天的學(xué)習(xí)內(nèi)容就是“完了、糟了滚婉、不好了”等詞用日語怎么說图筹。
大家心中是不是都有答案呢?在日劇中經(jīng)常出現(xiàn)的詞匯就是「しまった」让腹。該詞屬于感嘆詞远剩,在出現(xiàn)失敗時(shí)使用,表示遺憾的心情骇窍,可以翻譯為“完了瓜晤、壞了、糟糕”等腹纳。
しまった痢掠、財(cái)布をどこに置いたか知らない哈恰。/完了,不知道把錢包放哪了志群。
しまった着绷、遅刻だ。/完了锌云,要遲到了荠医。
しまった、もう十時(shí)だ桑涎。終電に間に合わない彬向。/不好,快10點(diǎn)了攻冷,估計(jì)趕不上末班電車了娃胆。
しまった、今回の試験は合格しなかった等曼。/完蛋了里烦,這次的考試沒及格。
「しまった」除了可以作為感嘆詞使用外禁谦,還可以作為連體詞使用胁黑。表示“無意間犯下的錯(cuò)誤”。
しまったことをした州泊。/糟了丧蘸。
在生活中,「やっちまった」也是常用的表示“完蛋了遥皂、糟了”的表達(dá)力喷。不過需要注意的是該詞語常用于男性,女性用「やっちゃった」演训。
やっちまった弟孟、答案用紙に名前を書くのを忘れてしまった。/哎呀仇祭,不好披蕉,在答題卡上忘記寫名字了。
やっちまった乌奇、戀人へのメッセージを先生に送ってしまった。/完了眯娱,把給對象的信息發(fā)給老師了礁苗。
やっちゃった、鍵を無くした徙缴。/糟了個(gè)糕试伙,把鑰匙弄丟了嘁信。
やっちゃった、もう締め切り時(shí)間だ疏叨。だか卒業(yè)論文が全然進(jìn)まなかった潘靖。/不好,快到截止日期了蚤蔓,可我的論文完全沒進(jìn)展啊卦溢。
やっちゃった、いま緊張しすぎて考えられない秀又。/完了单寂,現(xiàn)在緊張得無法思考。
在日語中吐辙,還有一個(gè)表示“完了”等意思的表達(dá)方式:東經(jīng)日語tokei.cn「あちゃあ」宣决。該詞語屬于年輕人用語,在日本人生活中的使用頻率非常高昏苏。
あちゃあ尊沸、會議は明日と思ってたから資料を持ってこなかったよ。/哎呀贤惯,完了椒丧,我以為會議是明天來著,就沒有帶資料過來救巷。
あちゃあ壶熏、彼女とのデートを忘れてしまった。/糟糕浦译,把和女朋友的約會忘了棒假。
あちゃあ、ついに飲んだ精盅。車で來たのに帽哑。/不好,不小心喝酒了叹俏,但我是開車來的啊妻枕。
あちゃあ、金を忘れた粘驰。/不好屡谐,忘帶錢了。
當(dāng)然蝌数,在日語中「大変だ」除了經(jīng)常表示“嚴(yán)重愕掏、了不得”等意思外,也可以表示“完了顶伞、糟了”等意思饵撑。
大変だ剑梳、全部の貯金を服に使った。/完了滑潘,把錢全買衣服了垢乙。
大変だ、発表の資料を電車に忘れてしまった语卤。/不好追逮,把要發(fā)表的資料忘電車中了。
大変だ粱侣、コンピューターが壊れて羊壹、その中の大事なデータをコピーしなかった。/完蛋了齐婴,電腦壞了油猫,可里面的資料還沒有拷貝呢。
此外柠偶,日語中的形容詞「まずい」「やばい」也有“糟糕了情妖、完了、不好了”等意思诱担。
まずい毡证、買ったばかりの傘を無くした。/不好蔫仙,剛買的傘丟了料睛。
まずい、昨日考えたアイディアが今全然覚えない摇邦。/糟了恤煞,昨天一閃而過的靈感一點(diǎn)點(diǎn)都沒記住。
やばい施籍、やばい居扒、宿題をやらなかった。/完了完了丑慎,忘記做作業(yè)了喜喂。
これはやばいぞ、先輩に怒られた竿裂。/完了玉吁,惹前輩生氣了。