【原文】
7.14 子在齊聞《韶》①英上,三月不知肉味②炭序。曰:“不圖為樂之至于斯也啤覆!"
【注釋】
①《韶》:相傳是大舜時的樂章。
②三月:很長時間惭聂〈吧“三”是虛數(shù)。
【翻譯】
孔子在齊國聽到《韶》這種樂曲后辜纲,很長時間內(nèi)即使吃肉也感覺不到肉的滋味笨觅,他感嘆道:“沒想到音樂欣賞竟然能達(dá)到這樣的境界!”
【解讀】
孔子的音樂素養(yǎng)相當(dāng)高耕腾,具有極高的音樂鑒賞能力见剩。音樂有著穿越時空的感召力,可以直接作用于心靈扫俺,修養(yǎng)心性苍苞。
《韶》樂是贊美舜的樂章,是當(dāng)時的經(jīng)典古樂牵舵∑馄。孔子聽了《韶》樂以后,在很長時間內(nèi)品嘗不出肉的滋味畸颅,這當(dāng)然是一種夸張的說法,但同時也表明了孔子對于音樂教化的重視方援。