第十四章 執(zhí)古之道,御今之有
視之不見(jiàn)铡原,名曰夷偷厦;
聽(tīng)之不聞商叹,名曰希;
搏之不得只泼,名曰微剖笙。
此三者不可致詰,故混而為一请唱。
其上不皦弥咪,其下不昧。
繩繩不可名十绑,復(fù)歸于無(wú)物聚至。
是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象本橙,是謂惚恍扳躬。
迎之不見(jiàn)其首,隨之不見(jiàn)其后甚亭。
執(zhí)古之道贷币,以御今之有。能知古始亏狰,是謂道紀(jì)役纹。
看不見(jiàn)的,我們叫它“夷”暇唾。
聽(tīng)不到的促脉,我們叫它“希”策州。
摸不到的嘲叔,我們叫它“微”。
此三者不能追問(wèn)究竟抽活,難以區(qū)分硫戈,它們是渾然一體的。
它起始不明下硕、末端不暗丁逝,
它延綿不絕,不停變化梭姓,不可名狀霜幼,最終回到無(wú)形無(wú)名的虛無(wú)狀態(tài)。
它無(wú)形無(wú)狀誉尖,無(wú)具體物象罪既,所以稱(chēng)之為“惚恍”。
迎著它不見(jiàn)其起始,尾隨它不見(jiàn)其末端琢感。
遵循早已存在的“道”丢间,來(lái)駕馭現(xiàn)實(shí),探知遠(yuǎn)古驹针,這就是“道”所彰顯的規(guī)律烘挫。
注釋
[1]夷:無(wú)色。
[2]希:無(wú)聲柬甥。
[3]微:無(wú)形饮六。
[4]詰:意為追問(wèn)、究問(wèn)苛蒲、反問(wèn)卤橄。
[5]一:指“道”。
[6]皦(jiǎo):清晰臂外,明亮虽风。
[7]昧:陰暗。
[8]繩繩(mǐn mǐn):紛紜不絕寄月,沒(méi)有始終,沒(méi)有窮盡无牵。
[9]有:指具體事物漾肮。
本章說(shuō)明“道”之體征,即看不見(jiàn)茎毁,聽(tīng)不到克懊,摸不著,而且不明起始七蜘,不知未來(lái)谭溉,綿延不絕,不停變化橡卤,不可名狀扮念,所以終歸為虛無(wú)之態(tài),于是叫它“惚恍”碧库。夷柜与、希、微三個(gè)字嵌灰,均形容“道”的幽而不顯弄匕,若隱若現(xiàn),不可捉摸沽瞭。由此看來(lái)迁匠,“道”是我們的感官無(wú)法感知的,唯有用心體悟。
“道”雖然感知不到城丧,但它時(shí)刻存在著延曙,主宰著我們的生活。只有用心體悟道的人芙贫,方能在這種虛無(wú)縹緲和若隱若現(xiàn)中發(fā)現(xiàn)“道”搂鲫,最終捉摸到“道”。
圣人善于體道磺平,執(zhí)守古道魂仍。他們循道而行,察古通今拣挪,潛居抱道擦酌,待時(shí)而動(dòng),所以往往在不經(jīng)意間就能一舉取得成功菠劝。
所謂“道紀(jì)”赊舶,指道之規(guī)律。聰明人做事之所以容易成功赶诊,不是因?yàn)樗麄儎?chuàng)造了什么笼平,而是因?yàn)樗麄兩朴诶靡呀?jīng)存在的“道”,抓住了事物發(fā)展的規(guī)律來(lái)辦事舔痪,所以取得事半功倍之效寓调。
其實(shí),我們生活的時(shí)代锄码,與古代相比夺英,沒(méi)有本質(zhì)的區(qū)別,不同的只是外在的物象和形式滋捶。很多話(huà)痛悯,很多道理,老祖宗都已經(jīng)說(shuō)過(guò)了重窟,甚至說(shuō)完了载萌,我們要做的就是遵循古道,傳承大道巡扇,靈活地將先人的智慧運(yùn)用到今天的生活炒考。個(gè)人如滄海一粟,力量渺小霎迫,每個(gè)人都應(yīng)該有這種自知之明斋枢。