《論語(yǔ)》之旅 第368天:《論語(yǔ)》中的真知灼見(jiàn)(1)
? ? ? ? 子貢曰:“貧而無(wú)諂吸占,富而無(wú)驕,何如凿宾?”子曰:“可也矾屯。未若貧而樂(lè),富而好禮者也初厚〖希”子貢曰:“《詩(shī)》云:‘如切如磋,如琢如磨’产禾,其斯之謂與排作?”子曰:“賜也,始可與言《詩(shī)》已矣亚情,告諸往而知來(lái)者妄痪。”《論語(yǔ)?學(xué)而1.15》
? ? ? ? 譯文:子貢說(shuō):“貧窮卻不巴結(jié)奉承楞件,富貴卻不驕傲自大衫生,怎么樣?孔子說(shuō):“可以了土浸,但還是不如雖貧窮卻樂(lè)于道罪针,雖富貴卻又好禮的人』埔粒”子貢說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):'要像把骨泪酱、角、象牙毅舆、玉石制成器物一樣西篓,切割、磋治憋活、雕琢岂津、打磨',講的就是這樣的意思吧悦即?”孔子說(shuō):“賜呀吮成,現(xiàn)在可以和你討論《詩(shī)經(jīng)》了,告訴你一件事辜梳,就能聯(lián)系到其他事上粱甫。”
? ? ? ? 如切如磋作瞄,如琢如磨:出自《詩(shī)經(jīng).衛(wèi)風(fēng).淇奧》篇茶宵。意思是:好比加工象牙,切了還得磋宗挥,使其更加光滑乌庶;好比加工玉石种蝶,琢了還要磨,使其更加細(xì)膩瞒大。其.表測(cè)度語(yǔ)氣螃征,可譯為“大概”。賜:子貢的名透敌《⒐觯孔子對(duì)學(xué)生一般都稱(chēng)名。來(lái)者:未來(lái)的事酗电,這里借喻為未知的事魄藕。
? ? ? ? 子貢是孔子的學(xué)生,他學(xué)有所得顾瞻,是孔門(mén)弟子中杰出的學(xué)問(wèn)家泼疑、政治家和外交家德绿,而且善于經(jīng)商荷荤,富至千金。他向孔子求教:貧窮而不諂媚移稳,富有而不傲慢蕴纳,怎樣?想必在他內(nèi)心這是很高的境界了个粱,因?yàn)槿烁F生活容易捉襟見(jiàn)肘古毛,難免氣短阿諛人以圖利,而富貴之人又容易財(cái)大氣粗都许、盛氣凌人稻薇,這都是一般人好富惡貧的共同心理。所以人要能達(dá)到子貢所說(shuō)的境界已經(jīng)是很了不起的了胶征。但仁者止于至善塞椎,所以孔子說(shuō),可也睛低,但還不如貧而樂(lè)道案狠,富有卻好禮。聰明的子貢馬上領(lǐng)悟了钱雷,并且觸類(lèi)旁通地去舉一反三骂铁,孔子才由衷地贊揚(yáng)他。