莎士比亞十四行詩(shī)釋疑——第21首

Sonnet 21


翻譯


So is it not with me as with that Muse,

這好像不是出自我手命浴,倒像是詩(shī)神繆斯所作厕倍。

Stirred by a painted beauty to his verse,

被那如畫的美貌掀起的激情,寫下的詩(shī)篇尚氛。

Who heaven itself for ornament doth use,

詩(shī)神為了美化她诀诊,用了

And every fair with his fair doth rehearse;

一切美好的詞語,加以頌贊阅嘶。

Making a couplement of proud compare

用對(duì)比的手法属瓣,來顯示她的高貴载迄。

With sun and moon, with earth and sea's rich gems,

比太陽(yáng),比月亮抡蛙,與大地和海洋中的瑰寶比個(gè)遍护昧,

With April's first-born flowers, and all things rare

羞了四月的鮮花,暗淡了奇珍異寶

That heaven's air in this huge rondure hems.

媲美天國(guó)的北極光粗截,閃耀在蒼穹的邊緣惋耙。

O, let me true in love but truly write,

啊,讓我真誠(chéng)地愛熊昌,真誠(chéng)地寫绽榛。

And then believe me, my love is as fair

請(qǐng)相信我,我的愛永纏綿婿屹。

As any mother's child, though not so bright

就像母親愛孩子灭美,我的愛又是如此的明徹。

As those gold candles fixed in heaven's air:

欲與天堂中金燭的光芒比燦爛昂利,

Let them say more that like of hearsay well;

讓他人滔滔不絕地說我愛不真冲粤,只當(dāng)是流言,

I will not praise that purpose not to sell.

我會(huì)趾高氣揚(yáng)地反駁页眯,用我的唇槍舌劍梯捕。


非我難道是詩(shī)神,

美人激起他詩(shī)情窝撵。

詩(shī)神如飾美人妝傀顾,

窮盡閉月羞花吟,

試用比喻誰更嬌碌奉。

日短曾、月、陸海作比興1赐劣,

羞花四月賽稀珍嫉拐,

比北極光天涯呈。

啊魁兼,我愛真婉徘,詩(shī)愛純,

相信我愛美煥倫咐汞。

比母愛子愛亦明盖呼,

欲比天燭光耀金。

任憑流言謗我愛化撕,

我將傲對(duì)以劍唇几晤。


注1:比興:詩(shī)詞用語,即比喻


注釋


一植阴、我們要深入探討的是本詩(shī)的第八句蟹瘾。

原詩(shī):That heaven's air in this huge rondure hems.

前人譯文1圾浅、以及天空大氣,圍在這世上的一切稀罕物品憾朴,

前人譯文2狸捕、和這浩蕩的宇宙,蘊(yùn)藏在它懷里的一切稀珍

1伊脓、如果我們把本句直譯,就是

天堂里的氣魁衙,在這巨大的圓球邊緣报腔。

如果這是一個(gè)燈謎的謎面,當(dāng)時(shí)的英國(guó)人會(huì)說謎底是北極光剖淀。

a.在莎翁時(shí)代纯蛾,英國(guó)人對(duì)北極光是不陌生的,盡管英國(guó)北部能觀賞到北極光的機(jī)會(huì)很少纵隔,但不少英國(guó)人會(huì)到冰島翻诉,北歐去欣賞北極光的神奇和絢麗。

b.北極光不像太陽(yáng)和月亮有光源捌刮,北極光來自地球北部的邊緣的“天水共一色”碰煌,所以人們認(rèn)為它是來自天堂(heaven)

c.以當(dāng)時(shí)人們對(duì)光的認(rèn)識(shí)還很少,把光說成是氣(air)也是符合常理的绅作。在人們的語言中芦圾,不會(huì)像科學(xué)術(shù)語那樣嚴(yán)謹(jǐn)。比如中文中的“紫氣東來”“地氣俄认、人氣个少、火氣”。如果要譯成英文眯杏,直譯是會(huì)鬧笑話的夜焦。退一萬步說,在今天岂贩,除了學(xué)理論物理的人茫经,有人說得出光的本質(zhì)嗎?什么是“光的波粒二象性”萎津,什么是測(cè)不準(zhǔn)關(guān)系科平,光和分子的運(yùn)動(dòng)有何關(guān)系。以及和光有關(guān)的“量子力學(xué)”姜性。在莎翁時(shí)代把被北極光說成是“Heaven air”也是有可能的瞪慧。

d.從本詩(shī)的內(nèi)容來分析,詩(shī)人用日部念、月等之美來與美人相比弃酌,北極光應(yīng)該是大自然中最神奇最美麗的了氨菇。

e.如果不理解“Heaven air”的含義,將整個(gè)第八句譯得含混不清妓湘,就使整首詩(shī)失去了它的光華查蓉。

g.我們?cè)賮矸治龅诎司涞暮蟀刖鋓n huge rondure hem。

哥倫布環(huán)球之旅始于1492年榜贴,證明了人類生活在一個(gè)大球體豌研,比莎士比亞寫本詩(shī)早了一百年左右。所以唬党,詩(shī)中的huge rondure應(yīng)該是指地球鹃共,那么huge rondure hems就是指北極這個(gè)地方。

說到這里驶拱,整個(gè)第八句就是指北極光了霜浴,詩(shī)人將美麗神奇的北極光比作女人的美貌,應(yīng)該是巧奪天工了蓝纲。


多此一舉詞匯表


Rondure

[罕]n. 球體

Hem n. 邊緣

Heaven

n. 神

Sell v.反駁

Purpose

n. (進(jìn)行中的)行動(dòng)

Stir v.激起阴孟,感情

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市税迷,隨后出現(xiàn)的幾起案子永丝,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖箭养,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,188評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件类溢,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡露懒,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)闯冷,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,464評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來懈词,“玉大人蛇耀,你說我怎么就攤上這事】餐洌” “怎么了纺涤?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,562評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)抠忘。 經(jīng)常有香客問我撩炊,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么崎脉? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,893評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任拧咳,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上囚灼,老公的妹妹穿的比我還像新娘骆膝。我一直安慰自己祭衩,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,917評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布阅签。 她就那樣靜靜地躺著掐暮,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪政钟。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上路克,一...
    開封第一講書人閱讀 51,708評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音养交,去河邊找鬼精算。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛层坠,可吹牛的內(nèi)容都是我干的殖妇。 我是一名探鬼主播刁笙,決...
    沈念sama閱讀 40,430評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼破花,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了疲吸?” 一聲冷哼從身側(cè)響起座每,我...
    開封第一講書人閱讀 39,342評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎摘悴,沒想到半個(gè)月后峭梳,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,801評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡蹂喻,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,976評(píng)論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年葱椭,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片口四。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,115評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡孵运,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出蔓彩,到底是詐尸還是另有隱情治笨,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,804評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布授嘀,位于F島的核電站闯估,受9級(jí)特大地震影響浪感,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜等孵,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,458評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望蹂空。 院中可真熱鬧流济,春花似錦锐锣、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,008評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至糖声,卻和暖如春斤彼,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背蘸泻。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,135評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工琉苇, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人悦施。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,365評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓并扇,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親抡诞。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子穷蛹,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,055評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容