The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.
劍鞘甘于變鈍
當它保護劍的利刃
----
翻譯手記:
這句詩,無論鄭振鐸還是馮唐把 “content”翻譯成“滿足”我認為都是不妥了咖摹,因為“滿足”有“不思進取”的意味蛛芥,我認為原句的意思是“無私付出”份帐,所以我翻譯成“甘于”。
----
鄭振鐸經(jīng)典版
刀鞘保護刀的鋒利随珠,它自己則滿足于它的遲鈍。
----
馮唐版本:
劍鞘滿足于自身的鈍
保護了寶劍鋒利的刃