羅馬音
i to shi go yo i tsu ma de mo
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa i
I to ke na I a na ta no ko to wo
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
so no mi mi wo na me na I yo u ni
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
fu ta ri da ke de I I
ho ka ni wa da re mo I ra na i
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
a na ta no a shi ni
gi n no a shi wo ha me ma shou
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
I to shi go yo ko no mu ne ni
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
I to ke na I a na ta ka ra
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ruこの
a ra ga u ko to na ku
sa su be te wo a zu ke te
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
a na ta no ha ne wo chi gi ri
su te te shi ma i ma shou
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
fu ta ri da ke de I I
ho ka ni wa da re mo I ra na I
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
a na ta no a shi ni
gi n no a shi wo ha me ma shou
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
a ra ga u ko to na ku
sa su be te wo a zu ke te
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
a na ta no ha ne wo chi gi ri
su te te shi ma i ma shou
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
日文版
愛し子よ いつまでも
Iこの胸に抱かれて眠りなさい
稚い あなたのことを
iもう二度と逃がしたりはしない
彼女のことなら忘れてしまいなさい
ざらついた貓撫で聲が
その耳を舐めないように
咽を締めあげておいたから
ふたりだけでいい
他には誰もいらない
私だけがあなたを満たせるわ
あなたの足に
銀の足がせをはめましょう
同じ過ちを犯さないように
愛し子よ こな胸に
脈打つ甘い蜜を吸いなさい
稚い あなたから
もう二度と目を離したりしない
彼女のことはもう気にしないでいいわ
もしもまた爪を立てて
あなたを奪いに來たら
手で撃ち殺してあげる
抗うことなく
さあすべてを預(yù)けて
私だけがあなたを生かせるわ
あなたの羽根を千切り
棄ててしまいましょう
もうどこかへ飛び立てないように
ふたりだけでいい
他には誰もいらない
私だけがあなたを満たせるわ
あなたの足に
銀の足がせをはめましょう
同じ過ちを犯さないように
抗うことなく
さあすべてを預(yù)けて
私だけがあなたを生かせるわ
あなたの羽根を千切り
棄ててしまいましょう
もうどこかへ飛び立てないように
中文
親愛的寶貝 無論何時(shí)
都請(qǐng)?jiān)谖业膽驯е谐脸寥胨?/p>
天真的你
決不容許再次逃離此處
把她的一切都忘了吧
愿她不會(huì)用沙啞的撒嬌聲
舔舐你的耳畔
否則我將緊勒她的咽喉
只要兩人就好
其他什么人都不需要
你只由我來滿足
在你的雙足上
鑲嵌銀色的枷鎖
但愿你不會(huì)重蹈覆轍
親愛的寶貝 在我的胸懷中
吮吸脈動(dòng)的甜美蜜汁吧
天真的你
決不容許再度離開我的視線
把她的一切都置之腦后吧
若她舉起利爪
前來奪走你
我就親手殺死她
不要反抗了
來吧 把一切都交給我
只有我能讓你生存下去
把你的羽翼撕個(gè)粉碎
丟棄了吧
但愿你再也飛不到任何地方
只要兩人就好
其他什么人都不需要
你只由我來滿足
在你的雙足上
鑲嵌銀色的枷鎖
但愿你不會(huì)重蹈覆轍
不要反抗
來吧 把一切都交給我
只有我能讓你生存下去
把你的羽翼撕個(gè)粉碎
丟棄了吧
但愿你再也飛不到任何地方
侵刪
《親愛的寶貝》歌詞