前段時間去了日本旅游迁沫,讓我印象很深的一點(diǎn)是日本人的彬彬有禮芦瘾。這種有禮簡直到了事無巨細(xì)的程度,細(xì)節(jié)方面體現(xiàn)得尤其深刻集畅。
比如近弟,下電梯的人會對電梯里的人點(diǎn)頭致意漫雷,并說一句:すみません(讀音:斯咪嘛散晌端,抱歉钦奋,對不起之意)楣嘁,表示由于他/她下電梯,耽誤其他人時間了啊鸭,所以報(bào)以歉意奥溺。日本文化中特別強(qiáng)調(diào)不給別人添麻煩摔吏,有時甚至到了不近人情的地步媒怯。當(dāng)年有日本人在伊拉克被劫持订讼,后經(jīng)政府多方努力成功營救,結(jié)果回國后非但沒有受到安慰扇苞,反而是舉國上下一片批評之聲欺殿,指責(zé)他不該擅自去了危險(xiǎn)的地方,給政府和國民都添了極大的麻煩鳖敷。
相比之下脖苏,在我們這里,人們用手擋著電梯門定踱,等待后面還未趕來的同伴棍潘,卻對梯中乘客不置一詞,而梯中諸位也都報(bào)以理解的沉默,這就顯得有人情味多了蜒谤。至于在公共場合大聲談笑和打電話,把車停在路口讓別的車沒法拐彎至扰,這些都不在話下鳍徽。與人妨礙,與己方便嘛敢课。
被妨礙的阶祭,也不失禮貌。人流熙攘的街上直秆,對向而行的人難免有個磕碰濒募,于是兩個日本人都立即退開一步,互道すみません圾结,并伴隨點(diǎn)頭或輕微鞠躬瑰剃,然后迅速各行其道。不但不會為此發(fā)生爭執(zhí)筝野,而且說すみません的迅捷程度會讓人有爭先恐后之感晌姚,被碰的也不會覺得自己占了理而晚說一點(diǎn)兒。有一次歇竟,我在小咖啡店吃早餐挥唠,起身時不小心踢到了旁邊老婦人的腳,還沒等我開口道歉焕议,她已脫口而出ごめんなさい(讀音:高面那撒伊宝磨,較すみません隨意,因?yàn)楫吘故悄觊L者對年輕者說的)盅安。迅速得讓我?guī)缀跻詾樗偷戎姨咚昧⒓撮_口呢唤锉。
這種迅速讓我不禁想到,像這樣不假思索的すみません或者ごめんなさい宽堆,與其說是禮貌腌紧,不如說已經(jīng)習(xí)慣成自然,甚至成了條件反射畜隶。遇到摩擦壁肋,不必經(jīng)過大腦反應(yīng),便直接脫口而出籽慢,消弭矛盾于無形浸遗。
在我國,同樣也有類似的條件反射箱亿。在被別人碰了一下跛锌,或者被別人妨礙到時,我們會發(fā)出“嘖”聲届惋,就是兩片嘴唇快速觸碰發(fā)出的咂舌聲髓帽,或者再輔以從牙縫中快速吸入一縷空氣的嘶聲菠赚,程度再高些的,會嚷出“哎呀”或者“有病啊”郑藏。這些其實(shí)與すみません和ごめんなさい是一樣的衡查,都是條件反射,而已必盖。