日文分享之《涙の力—眼淚的力量》

原文:涙の力

大人になるとあんまり泣かない汰聋。だけど门粪、なきたいことは、時々起こる烹困。それは玄妈、嬉しいとか、悲しいとか髓梅、愛しいとか拟蜻、切ないとか、もどかしいとか枯饿、子供のころには分からなかったいろんな気持ちを理解するから酝锅。だけど、どうしてだか奢方、そんなときでも搔扁、なかなか泣かない。反対に蟋字、何にも感じていないふりをしてしまう稿蹲。 もしかしたら、本當は愉老、心が麻痺して场绿、ちゃんとなけなくなっているのかも剖效?「泣く」というのは嫉入、自分の気持ちと向き合うこと焰盗。自分の心無視してしまわないこと。大人だから出來ること咒林。だって熬拒、自分の心を見つめるということは、けっこう垫竞、勇気のいることだから澎粟。

生詞解析:

愛しい【いとしい】:可愛;可憐欢瞪。

切ない【せつない】:(心情感到)苦悶活烙,難受;(身體感覺)痛苦遣鼓,難受啸盏。

もどかしい:(慢得)令人著急,不耐煩骑祟;急不可待回懦。

振り【ふり】:振動,擺動次企;(外表)樣子怯晕;假裝;(舞蹈缸棵,戲勚鄄琛)動作;陌生堵第;突然稚晚,臨時。

向き合う【むきあう】:面對面型诚,相對客燕。

譯文:眼淚的力量

當我們成為大人后就很少流淚了,只是偶爾地會想要哭泣狰贯,也許因為打動而喜極而泣也搓,也許因為催人淚下的悲傷,也許因為抒發(fā)至極的苦悶涵紊,也許因為焦慮難耐后的爆發(fā)傍妒,這一切是因為很多在兒時還是陌生的心情,逐漸被長大之后的我們所熟悉摸柄〔罚可是究竟為何,哪怕是在這種情緒難以被抑制的時候驱负,我們很難再哭出來嗦玖,相反患雇,我們變得對四周的一切毫無感覺,或許這背后的真正原因是長大之后的心早已麻木宇挫,讓我們無法痛快地流淚了苛吱。哭泣這件事本身就是直面自己的心情器瘪,正視自己的心翠储,這是一件心智成熟后才能完成的事,更進一步地講橡疼,是因為凝視自己的心就已需要莫大的勇氣援所。

原文出自滬江日語---精彩晨讀

本譯文僅供個人研習、欣賞語言之用欣除,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途任斋。本譯文所涉法律后果均由本人承擔。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后耻涛,刪除文章废酷。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市抹缕,隨后出現(xiàn)的幾起案子澈蟆,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖卓研,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,602評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件趴俘,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡奏赘,警方通過查閱死者的電腦和手機寥闪,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,442評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來磨淌,“玉大人疲憋,你說我怎么就攤上這事×褐唬” “怎么了缚柳?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,878評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長搪锣。 經(jīng)常有香客問我秋忙,道長,這世上最難降的妖魔是什么构舟? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,306評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任灰追,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘弹澎。我一直安慰自己朴下,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 64,330評論 5 373
  • 文/花漫 我一把揭開白布裁奇。 她就那樣靜靜地躺著桐猬,像睡著了一般麦撵。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪刽肠。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,071評論 1 285
  • 那天免胃,我揣著相機與錄音音五,去河邊找鬼。 笑死羔沙,一個胖子當著我的面吹牛躺涝,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播扼雏,決...
    沈念sama閱讀 38,382評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼坚嗜,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了诗充?” 一聲冷哼從身側響起苍蔬,我...
    開封第一講書人閱讀 37,006評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎蝴蜓,沒想到半個月后碟绑,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,512評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡茎匠,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,965評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年格仲,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片诵冒。...
    茶點故事閱讀 38,094評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡凯肋,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出汽馋,到底是詐尸還是另有隱情否过,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,732評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布惭蟋,位于F島的核電站苗桂,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏告组。R本人自食惡果不足惜煤伟,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,283評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧便锨,春花似錦围辙、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,286評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至吱殉,卻和暖如春掸冤,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背友雳。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,512評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工稿湿, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人押赊。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,536評論 2 354
  • 正文 我出身青樓饺藤,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親流礁。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子涕俗,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,828評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,252評論 0 7
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど神帅、同じように地上を照らす再姑。けれど、両者は決してまみえることはない枕稀。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,243評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが询刹、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,917評論 1 2
  • 哎呀凹联,月考終于考完了……累啊累啊累啊 今天月考也是發(fā)生了好多神奇的事情啊哈哈,就來講一講吧…… 周三早上哆档,也就是剛...
    freestyle世態(tài)炎涼閱讀 552評論 3 1
  • 紅帆船 文/黨愛元 天還未亮 你已揚帆 起航 從天際的那頭 亦如初嫁的新娘 未曾想 一路 迎風斬浪 暗礁磕絆 歷盡...
    落寞在涼州的煙雨里閱讀 286評論 0 6