一點(diǎn) and 有點(diǎn)

一點(diǎn)and 有一點(diǎn) are two different phrases with different meanings. They may be associated in a way if you look at the characters in them, but they don't mean the same thing at all and are used very differently

First, 有點(diǎn) is actually the shortened version of 有一點(diǎn)

Before giving the "technical" explanations for 一點(diǎn) and 有一點(diǎn), I'd like to give you some examples in which each one is often used, in order to enable you to grasp a natural feeling about these two language elements.

For 一點(diǎn):

(if you see the character“有” in these sentences, consider it as "have" or "there is", and note that it's entirely not the same as in the phrase "有一點(diǎn)")

1. 我需要一點(diǎn)時(shí)間

I need a little time

2. 她每天都看一點(diǎn)書

She does some reading every day

3. 廚房里有一點(diǎn)食物

There is some food in the kitchen (perhaps not much)

4. 請喂它點(diǎn)水喝

Please feed it some water

5. 我需要放多少鹽君纫?- 一點(diǎn)就夠了

How much salt do I need to add? - A small pinch will do

6. 有時(shí)人需要一點(diǎn)運(yùn)氣

Sometimes one just needs some luck

7. 可以再給我點(diǎn)咖啡嗎罕邀?

Can I have some more coffee?/ Could you give me some more coffee?

8. 要有一點(diǎn)信念

Have some faith

9. 我只有一點(diǎn)錢

I only have very little money

10. 我從這個(gè)課程中只能學(xué)到一點(diǎn)知識

I can only learn very little knowledge from this course

11. 我一點(diǎn)錢也沒有了

I don't have a single penny now

12. 我一點(diǎn)東西都不想吃

I don't want to eat anything at all

Feel free to linger on these sentences, read them out if you can, because it really helps

Now as you may have already found out, the phrase 一點(diǎn) is very similar to "a little/some" in English, it indicates a small amount of something, especially uncountable things. It is way less often used to describe countable nouns(How do we describe a certain amount of something that is countable? Let me know if you wanna know). Usually, 一點(diǎn) doesn't necessarily mean a very small amount, it can also mean "some". But if you want to clarify that you're talking about a really small amount, say 一點(diǎn)點(diǎn). For example:

我這個(gè)天空的顏色對嗎?- 再加一點(diǎn)點(diǎn)藍(lán)色就好

Does the colour of my sky seem right? - You might want to add the least touch of blue

Moreover, it can sometimes be used to emphasize a really really small amount of something, perhaps not enough to do anything with it. In this case, the character "只" is usually used before it, as in sentences 9 and 10

Additionally, when it's used in a negative way, such as "一點(diǎn)……都不", it means none at all, as in sentences 11 and 12

Some useful variations of 一點(diǎn):

(This is something useful and interesting but not necessary, so it's okay if you don't want to memorize the following explanations):

It is especially common to simplify 一點(diǎn) as 點(diǎn). Usually, they are completely interchangeable. If I must point out some difference, I would say "一點(diǎn)" sounds slightly more formal and sometimes with more emphasis, but not always. Hence, if you look at the sentences from 1 to 8, you can absolutely replace 一點(diǎn) with 點(diǎn) in every sentence, but NOT in sentences like from 9 to 12 (because in 9 to 12 "一點(diǎn)" means a little bit differently with more emphasis on the scarcity).

Also, people like to add a special sound after the character 點(diǎn), it sounds like "er" in "mother" in American English. We use the character 兒 to stand for this sound. This is true for all circumstances, people speak with this sound all the time. From sentence 1 to 12, you can add the sound "er" in each one of them. You can hear what it sounds like in my voice messages in Tandem

So when you see things like 一點(diǎn)朴沿,一點(diǎn)兒躺彬,點(diǎn)凭舶,點(diǎn)兒, just remember they mean exactly the same thing and are often completely interchangeable in sentences like from 1 to 8

For example,

我需要一點(diǎn)時(shí)間

我需要一點(diǎn)兒時(shí)間

我需要點(diǎn)時(shí)間

我需要點(diǎn)兒時(shí)間

These four sentences mean exactly the same thing

For 有一點(diǎn):

1. 天氣有點(diǎn)熱

It is kind of hot today

2. 我有一點(diǎn)冷

I'm feeling a little cold

3. 這道菜有一點(diǎn)咸

This course is a bit salty

4. 她男朋友有點(diǎn)壞

Her boyfriend is a bit mean

5. 我有打擾到你嗎?- 有一點(diǎn)

Am I bothering you? - A little bit

6. 我今天有點(diǎn)不舒服

I'm not feeling very good today

7. 她有點(diǎn)難過

She's kind of sad

8. 我有點(diǎn)想辭職

I'm considering quitting my job

9. 今晚我有點(diǎn)想看電影

I wanna watch some movies tonight

10. 你是不是有點(diǎn)想睡覺堕扶?

Are you hoping to get some sleep?

11. 我有點(diǎn)不喜歡寵物

I don't really like pets very much

12. 我有點(diǎn)討厭抽煙的人

I kind of hate people who smoke

有一點(diǎn) indicates someone or something has certain attributes/emotion/intention to a limited extent or in a mild way. It works like an adverb in a sentence.

That also makes 有一點(diǎn) become a very useful phrase to euphemistically express something or someone has some attributes/emotion/intention, even if it isn't mildly, we just say 有點(diǎn) to sound less rude.

Note that the thing after 有一點(diǎn) is usually something unpleasant or something that may cause troubles or bad influence. That's why we use 有一點(diǎn) to say it in a euphemistic manner. Or it can also be used to convey a euphemistic request, showing that you want to do something. Or you can use it to say you're considering doing something but haven't made up your mind yet.

Variations:

Just remember that 有一點(diǎn),有一點(diǎn)兒梭依,有點(diǎn)稍算,有點(diǎn)兒 all mean the same thing and are usually completely interchangeable

If you're trying to be euphemistic or polite, 有點(diǎn) is absolutely more often used than 有一點(diǎn)(perhaps because it is less formal)

Let me know if you have further questions

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市役拴,隨后出現(xiàn)的幾起案子糊探,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖河闰,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,817評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件科平,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡姜性,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)瞪慧,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,329評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來部念,“玉大人弃酌,你說我怎么就攤上這事±芰叮” “怎么了妓湘?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,354評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長乌询。 經(jīng)常有香客問我榜贴,道長,這世上最難降的妖魔是什么妹田? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,498評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任唬党,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上秆麸,老公的妹妹穿的比我還像新娘初嘹。我一直安慰自己,他們只是感情好沮趣,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,600評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布屯烦。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪驻龟。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上温眉,一...
    開封第一講書人閱讀 49,829評論 1 290
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音翁狐,去河邊找鬼类溢。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛露懒,可吹牛的內(nèi)容都是我干的闯冷。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,979評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼懈词,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼蛇耀!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起坎弯,我...
    開封第一講書人閱讀 37,722評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤纺涤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后抠忘,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體撩炊,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,189評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,519評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年崎脉,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了拧咳。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,654評論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡荧嵌,死狀恐怖呛踊,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情啦撮,我是刑警寧澤谭网,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站赃春,受9級特大地震影響愉择,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜织中,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,940評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一锥涕、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧狭吼,春花似錦层坠、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,762評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽谦趣。三九已至,卻和暖如春座每,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間前鹅,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,993評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工峭梳, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留舰绘,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,382評論 2 360
  • 正文 我出身青樓葱椭,卻偏偏與公主長得像捂寿,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子挫以,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,543評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容