【原文】
知士無(wú)思慮之變則不樂(lè),辯士無(wú)談?wù)f之序則不樂(lè),察士無(wú)淩誶之事則不樂(lè)端考,皆囿于物者也财岔。
招世之士興朝铃在,中民之士榮官果善,筋力之士矜難嗤堰,勇敢之士奮患冷溃,兵革之士樂(lè)戰(zhàn)浴骂,枯槁之士宿名乓土,法律之士廣治,禮教之士敬容溯警,仁義之士貴際趣苏。農(nóng)夫無(wú)草萊之事則不比,商賈無(wú)市井之事則不比梯轻。庶人有旦暮之業(yè)則勸拦键,百工有器械之巧則壯。錢財(cái)不積則貪者優(yōu)檩淋,權(quán)勢(shì)不尤則夸者悲芬为。勢(shì)物之徒樂(lè)變,遭時(shí)有所用蟀悦,不能無(wú)為也媚朦。此皆順比于歲,不物于易者也日戈。馳其形性询张,潛之萬(wàn)物,終身不反浙炼,悲夫份氧!
【譯文】
才智聰穎的人沒(méi)有思慮上的變易與轉(zhuǎn)換便不會(huì)感到快樂(lè),善于辯論的人沒(méi)有談?wù)f的話題與機(jī)會(huì)就不會(huì)感到快樂(lè)弯屈,喜于明察的人沒(méi)有對(duì)別人的冒犯與責(zé)問(wèn)就不會(huì)感到快樂(lè)蜗帜,這都是因?yàn)槭艿搅送馕锏木邢夼c束縛。
招引賢才的人從朝堂上開始建功立業(yè)资厉,善于治理百姓的人以做官為榮厅缺,身強(qiáng)體壯的人不把危難放在眼里,英勇無(wú)畏的人遇上禍患總是奮不顧身宴偿,手持武器身披甲胄的人樂(lè)于征戰(zhàn)湘捎,隱居山林的人追求清白的名聲,研修法制律令的人一心推行法治窄刘,崇尚禮教的人注重儀容窥妇,講求仁義的人看重人際交往。農(nóng)夫沒(méi)有除草耕耘的事便覺(jué)內(nèi)心不定無(wú)所事事娩践,商人沒(méi)有貿(mào)易買賣也會(huì)心神不安無(wú)所事事活翩。百姓只要有短暫的工作就會(huì)勤勉逞带,工匠只要有器械的技巧就會(huì)工效快、成效高纱新。錢財(cái)積攢得不多貪婪的人總是憂愁不樂(lè)展氓,權(quán)勢(shì)不高不大而私欲很盛的人便會(huì)悲傷哀嘆。依仗權(quán)勢(shì)掠取財(cái)物的人熱衷于變故脸爱,一遇時(shí)機(jī)就會(huì)有所動(dòng)作遇汞,不能夠做到清靜無(wú)為。這樣的人就像是順應(yīng)時(shí)令次第一樣地取舍俯仰簿废,不能夠擺脫外物的拘累空入,使其身形與精神過(guò)分奔波馳騖,沉溺于外物的包圍之中族檬,一輩子也不會(huì)醒悟歪赢,實(shí)在是可悲啊单料!
【學(xué)究】
這篇文章說(shuō)出了當(dāng)時(shí)社會(huì)的眾生態(tài)埋凯,即便放在現(xiàn)在來(lái)看,依然相當(dāng)現(xiàn)實(shí)扫尖。
社會(huì)是人眾構(gòu)成的結(jié)構(gòu)體白对,要讓社會(huì)這個(gè)結(jié)構(gòu)體進(jìn)行有效運(yùn)作,各個(gè)組織就要發(fā)揮應(yīng)有的作用换怖。一旦每個(gè)組織的主體思想皆是為了自身利益甩恼,就會(huì)導(dǎo)致整個(gè)結(jié)構(gòu)體的分崩離析。文章詳細(xì)羅列這些現(xiàn)象沉颂,就是要告知無(wú)論處于什么位置条摸,都要有一個(gè)共識(shí),那就是生命的共識(shí)铸屉,要達(dá)到這個(gè)共識(shí)钉蒲,就要遵循自然之道。
道家能夠站在足夠高的視角看社會(huì)抬探,才能有如此感悟子巾,而眾生很難站在這樣的高度去認(rèn)知,才出現(xiàn)了千差萬(wàn)別的問(wèn)題小压,這才是真正的問(wèn)題核心。