同學(xué)們,索菲老師是含著眼淚寫第二集的語言點(diǎn)的喷屋!
這一集的主角小妖怪琳拨,由于妖力太弱,只會在不尋常的天氣——如太陽雨天屯曹,才會偶爾被人類看到她的樣子狱庇。五十多年前,就是在這樣一個惡作劇的天氣里恶耽,她和他相遇了密任。他溫柔地用毛巾幫她擦干頭上的雨水,讓始終獨(dú)自一人的小妖怪感到了前所未有的溫暖驳棱。五十多年來批什,小妖怪都等在他經(jīng)常等車的公交車站,無數(shù)次與他相遇社搅,每一次都希望他能再次看到她驻债,好讓她可以親手把毛巾還給他乳规,好好跟他說聲謝謝。然而造化弄人合呐,從第一次相遇以后暮的,男人就再也沒有看到過小妖怪的身影……
1
笹田對夏目和西村說看天很快就要下雨時,用了一句俗語:
女心と秋の空って淌实。
女人的心像秋天的天氣一樣變化無常嘛冻辩。
索菲老師:
我們中國人形容天氣變化快是用小孩子的臉來比喻,而日文是用女人的心拆祈。
2
場景一:西村看到笹田未雨綢繆帶了雨傘恨闪,感慨道:
しっかりしてんなあ笹田は。
笹田你真可靠放坏。
場景二:后來夏目陪小妖怪找多年前的恩人的時候咙咽,由于前一天晚上淋了雨,又走了很多路耗了大量的體力淤年,坐下來休息钧敞。小妖怪擔(dān)心他的身體,說:
し麸粮、しっかり溉苛、夏目様。
振弄诲、振作點(diǎn)愚战,夏目大人。
しっかり【shikkari】③
副詞?自動詞?サ變/三類
1. 結(jié)實(shí)威根,緊固凤巨。連接緊密,不易分離狀洛搀。(堅固でゆるぎないさま敢茁。堅実で信頼できるさま)。
しっかりと結(jié)びつける留美。 緊緊拴上彰檬。牢牢系住。
しっかりつかまる谎砾。 牢牢抓住逢倍。
2. 堅固。牢固景图。行為或變化的結(jié)果安定较雕、堅固狀。(物事の基礎(chǔ)や構(gòu)成が堅固で安定しているさま)。
しっかりと固まる亮蒋。 凝固扣典。
3. 穩(wěn)固。穩(wěn)定慎玖。(身心が健全であるさま贮尖。また、意識がはっきりしているさま)趁怔。
しっかりとした體制湿硝。 穩(wěn)固的體制。
しっかりとした足どり润努。 穩(wěn)健的步伐关斜。
4. 堅挺。牢記铺浇。(気持ちを引き締めて確実にするさま)蚤吹。
しっかり(と)暗記する。 牢牢記住随抠。
しっかりしろ! 挺追蓖俊拱她!堅持!振作起來扔罪!
5. 確實(shí)秉沼,扎實(shí),可靠矿酵。(體が健壯唬复。意志が強(qiáng)い。識見が高明)全肮。
上級生らしく敞咧、しっかりしなさい。 要像個高年級學(xué)生的樣子(變得可靠起來)辜腺。
子供なのに休建、しっかりしている。 雖是小孩评疗,但很堅強(qiáng)测砂。
しっかり(と)した腕前。 能力可信百匆。技術(shù)扎實(shí)可靠砌些。
索菲老師:
場景一和場景二分別是以上用法5和用法4。特別是朋友受挫加匈,一蹶不振時存璃,記住這一句仑荐,幫他加油打氣吧!
3
下雨了有巧,一個陌生女孩借傘給西村時說:
よかったらどうぞ释漆。
不介意的話,請用篮迎。
夏目也為他高興男图,說道:
よかったな、西村甜橱。
太好了呢逊笆,西村。
索菲老師:
兩句都用到了「よかった」岂傲,用法和意思卻有不同难裆。第一個是「いい」的「た」形表假定,意思是“如果不介意的話”镊掖;第二個「よかった」是在好事兒發(fā)生的時候乃戈,我們感慨“太好了”。如:合格ができたのはよかった亩进。/能及格真是太好了症虑。
4
場景一:夏目來不及把毛巾還給小妖怪,就被朋友們催著快點(diǎn)走归薛。只好把毛巾帶回家谍憔。和貓咪老師解釋后說道:
というわけで、持ってきちゃったんだ主籍、そのタオル习贫。
就是這樣,我就把它帶回來了千元,那塊毛巾苫昌。
場景二:夏目陪小妖怪找五十年前遇到的那個人。找啊找诅炉,有一個女孩路過蜡歹,身上有那個男人的氣息(怎么用中文說起來那么怪……)。夏目猜可能是男人的孫女涕烧,正在猶豫之際月而,女孩要走掉了,小妖怪說了句:
あっ议纯、行っちゃう父款。
啊,要走掉了。
場景三:夏目追上那女孩憨攒,一上來就問她有沒有爺爺世杀。女孩覺得莫名其妙,夏目才反應(yīng)過來自己問得太唐突了肝集。
しまった瞻坝、つい…
糟了,一不留神就……
場景四:經(jīng)過夏目的努力杏瞻,女孩終于告知他生病的祖父所住的醫(yī)院所刀。夏目打算第二天帶小妖怪去見他。思前想后捞挥,溫柔的夏目還是很擔(dān)心浮创。因?yàn)榧词挂娒媪耍舷壬鷳?yīng)該也是看不見小妖怪的砌函。夏目覺得很迷茫斩披,怎么也睡不著,想和貓咪老師商量讹俊,問了句:
もう寢ちゃったのか垦沉、先生。
你已經(jīng)睡著了嗎仍劈、老師乡话?
然而貓咪老師裝作沒聽到,并沒有回應(yīng)耳奕。
場景五:小妖怪雖然嘴上說還是不見為好,但最終還是來到老爺爺?shù)牟〈睬拔芟瘛屋群?墒抢蠣敔敿瓤床坏剿膊挥浀盟嘶的印O哪坑行┍瘋乜粗f:
やっぱり來てしまったのか芍躏。
你果然來了嗎……
索菲老師:
這里需要解釋的是「…てしまう」(或者「…ちゃう」)的用法。
1. 完了降狠,盡了对竣,表示動作的完了、結(jié)束榜配。(その動作が完了したことを表す否纬。)
書いてしまおう 寫完
2. 表示某事的非志愿發(fā)生。(もはやどうにもならない蛋褥、取替えしのつかないことになる意を表す)临燃。
落としてしまった 丟了
以上幾個場景都屬于第二種用法,表達(dá)了說話人不希望該動作發(fā)生的心情。如果不用此句式并不影響整個句子的整體意思膜廊,但是情緒表達(dá)上就不夠到位了乏沸。比如想說“我忘了”,用「忘れた」在語法和意思上也沒錯爪瓜,但是就沒有用「忘れちゃった」更地道蹬跃。這是一個非常“日本式”的用法铆铆,希望大家牢牢記住蝶缀。
5
場景一:夏目要去把毛巾還給小妖怪,貓咪老師跳到他的肩上勸他別自找麻煩:
面倒だ算灸、ほっとけ扼劈。
真麻煩,別管啦菲驴。
場景二:西村去還傘給之前借給她的陌生女孩荐吵,沒想到女孩已經(jīng)有男朋友了。西村非常失落赊瞬,沒好氣地和夏目他們說:
ほっといてくれ先煎!
別管我!
ほっとく【hottoku】◎
【他動詞?五段/一類】
1. 置之不理『成』,放下不作,丟開不管巧涧。(そのままにしておく?)
仕事をほっとく薯蝎。/丟開工作不干。
あいつはほっとけ谤绳。/別去理他占锯。
この問題はほっとけない。/這個問題可不能置之不理缩筛。
索菲老師:
當(dāng)你一個人心情不好的時候消略,有人總是要來煩你,你不想被別人打擾瞎抛,一句「ほっといて」可以恰如其分地表達(dá)你的訴求艺演。不過老師還是奉勸大家最好還是少這樣對關(guān)心你的人說,這可是會讓別人心寒的哦~
6
夏目回到房間桐臊,發(fā)現(xiàn)桌子下面露出一只慘白的手胎撤,嚇了一跳說:
なにかいる。
好像有什么断凶。
索菲老師:
有人要問了:“有什么(東西)”的“有”為什么用「いる」而不是「ある」呢伤提?這里老師想要說回初級日語里的“存在句”。眾所周知认烁,存在句有兩個基本句型:
(場所)に(主語)がある/いる
(主語)は(場所)にある/いる
很多學(xué)生都是按照“主語是有生命的(即“活物”)用「いる」飘弧,無生命體(即“死物”)要用「ある」”去區(qū)分的识藤,其實(shí)這種分類是有bug的:“花花草草”有生命,卻不能用「いる」次伶;幽靈已經(jīng)“沒有生命”痴昧,也不能用「ある」。
老師在這里給大家提供一個更好的方法冠王,可解決此bug:可以有意識地自主移動的就用「いる」赶撰,不能自主移動的就用「ある」。是不是不會再搞混啦柱彻?
7
小妖怪拿起夏目故意放在房間的毛巾豪娜,此時突然被貓咪老師拉開門的呵斥嚇了一跳,躲進(jìn)了壁櫥里哟楷,夏目想要安慰安慰她瘤载,沒想到,小妖怪張嘴就是:
貴様が夏目か卖擅。
你小子就是夏目嗎鸣奔?
夏目聽到這么不客氣的口吻,有點(diǎn)不爽:
意外に口が悪いなあ惩阶。
說話出乎意料的刻薄啊挎狸。
夏目答應(yīng)幫小妖怪以后,她先是說:“本當(dāng)か断楷∠谴遥”(真的嗎?)后又改口說:“いえ冬筒、本當(dāng)ですか恐锣、夏目様∥杼担”(真的嗎侥蒙?不,您說的是真的嗎匀奏?夏目大人。)
索菲老師:
這里小妖怪對于夏目說話的方式学搜,已經(jīng)從最初的簡體句式娃善,變?yōu)椤袱扦埂菇Y(jié)句的鄭重語句式,對夏目的稱呼瑞佩,也從貴様(你小子)變成了夏目様(夏目大人)聚磺。出發(fā)前還說了句:
では、參りましょう炬丸、夏目様瘫寝。
那我們走吧蜒蕾,夏目大人。
此處居然使用了敬語……
索菲老師:
日語根據(jù)說話人和聽話人身份地位的不同焕阿,要視情況使用敬語咪啡。敬語又分為“尊他語”“自謙語”和“鄭重語”。小妖怪對夏目的措辭由“極不尊敬”到“較為尊敬”和“非常尊敬”暮屡,短短幾句話撤摸,小妖怪和夏目之間地位的變化顯而易見,妙哉褒纲。
8
小妖怪帶夏目和貓咪老師去與那個常常能見到她恩人的地方准夷。街上人多,夏目讓她拉著自己的手莺掠,小妖怪覺得不好意思衫嵌。貓咪老師說,她要是因?yàn)槿肆骱臀覀冏呱⒘烁贸垢选O哪恳灿眉⒎ㄕf了句:
ああ楔绞、その手があったか。
啊掖棉,原來還有這個辦法啊墓律。
索菲老師:
日語里的「手」除了手的意思,還有“做法”幔亥、“方法”的意思耻讽。此句里就是這個用法,可理解為“還有這一手啊”帕棉。
9
夏目請求與當(dāng)年那個人見面的要求被他的孫女拒絕后针肥,安慰失落的小妖怪:
でも、また出直してなんとか話を聞いてみるよ香伴。
不過 我還會再來想辦法打聽打聽的逃顶。
なんとか【nanntoka】①
慣用句 : 什么;表示不定的名稱稼钩。(はっきり言えない事柄を表す)谭网。
なんとかという人が尋ねて來ました。 那個叫什么人來了低斋。
副詞 1. 無論如何蜂厅;想方設(shè)法;表示想盡各種手段或方法做某事膊畴。(手段や方法を盡くして掘猿、何かをすることを表す)。
そこをなんとかお願いいたします唇跨。 無論如何都拜托您了稠通。
なんとか完成させたいものだ衬衬。 無論如何都要完成。
2. (雖談不上滿足的)總算改橘;勉強(qiáng)滋尉;差不多。(満足とはいえないが唧龄、どうにか兼砖。どうやら。まずまず)既棺。
これだけあれば讽挟、なんとかなる。 有了這些就可勉強(qiáng)應(yīng)付丸冕。
索菲老師:
本句里是表示想盡各種手段或方法做某事耽梅。另外「なんとかなる」有一個更地道的中文說法,大家一定都聽過——“船到橋頭自然直”胖烛。
10
笹田看到夏目精神不好眼姐,關(guān)切地問:
おとといの雨で風(fēng)邪でも引いた?
因?yàn)榍疤斓挠旮忻傲耍?/i>
索菲老師:
大家對于「でも」第一反應(yīng)還是表示轉(zhuǎn)折佩番,此處的用法是:大致提示众旗、舉例的說法。(物事を限定せず趟畏、軽く大體を指すのに用いる)贡歧。
例如:
お茶でも飲もうか。 喝點(diǎn)茶(什么的)吧赋秀。
本でも読もう利朵。 隨便看些書(什么的)吧。
11
夏目以為沒有希望幫助小妖怪見到當(dāng)年的恩人了猎莲,但是依然沒有放棄绍弟,因?yàn)樗虢o她一個交代。假設(shè)那位恩人不在了著洼,或者忘記了小妖怪樟遣,也要讓她明白:
もし失ったのなら、失ったことを知るのもきっと大切なことだ身笤。
如果已經(jīng)失去了豹悬,那么意識到失去了也很重要。
索菲老師:
日劇嘴炮教你學(xué)做人展鸡,日漫也不差。敲黑板——金句埃难,背下來吧莹弊!
12
夏目終于帶著小妖怪來到五十多年前的恩人的病房外涤久,感慨人與人聚散離合那么多,變得越來越不懂得珍惜忍弛;而妖怪與人的一次邂逅响迂,可能一世都無法再見了:
人はとても多くの人と出會う
人總會與許多人相遇
たった一度の觸れ合いに胸を焦がした妖と違って
與戀慕那僅僅一次接觸的妖怪不同
出會いも、分かれも目まぐるしく
相遇與分別都多得眼花繚亂
【出會う】(相遇)
【胸を焦(こ)がす】(心焦)
【目まぐるしい】(眼花繚亂)
索菲老師:
日本茶道里有個詞叫一期一會(いちごいちえ)细疚、指一生的時間里只和對方見面一次蔗彤,因而要以最好的方式對待對方。這樣的心境中也包含著日本傳統(tǒng)文化中的無常觀疯兼。
你可能永遠(yuǎn)都想不到然遏,上一次和某人的見面,很有可能會是一生的最后一次見面吧彪。所以同學(xué)們待侵,人生不易,且行且珍惜姨裸!
第二集小結(jié)到此結(jié)束秧倾。歡迎留言給我,互相交流傀缩,共同進(jìn)步那先!
(本文圖片均來源于網(wǎng)絡(luò),其中視頻截圖來源于bilibili)