〔原文 】《詩》云:“殷之未喪師押赊,克配上帝。儀監(jiān)于殷包斑,峻命不易流礁。”道得眾舰始,則得國崇棠;失眾,則失國丸卷。
【張居正講解]《詩》枕稀,是《大雅.文王》篇。喪谜嫉,是失萎坷。師,是眾沐兰。配哆档,是對。上帝住闯,是天瓜浸。儀字當(dāng)作宜字。監(jiān)比原,是看著他的意思插佛。道字解做言字。詩 人說:“如今殷家失了天下量窘,便是我周家得了雇寇。當(dāng)初殷家祖宗不曾失了眾人的時節(jié),也曾受天眷命君主天下蚌铜,能與天作對來锨侯。因他后世子孫行的不好,失了人心冬殃,那天命便去了囚痴。今后我周家的子孫,就宜看著殷家的事审葬,以為鑒戒深滚,不可像他子孫行的不好骂束。這上天峻大之命,去留無常成箫,豈是容易保守的展箱?曾子解說:“詩人所云,蓋言為人君者蹬昌,若能絜矩混驰,而與民同其好惡,便得了眾人的心皂贩,為民父母而得國栖榨。若不能絜矩,而好惡徇一己之偏明刷,便失了眾人的心婴栽,為天下僇而失國”材”蓋信乎峻命之難保也愚争,有天下者可不兢兢業(yè)業(yè),思所以得人心而保天命乎挤聘。