原文
問:“后世著述之多治笨,恐亦有亂正學(xué)驳概?”
先生曰:“人心天理渾然,圣賢筆之書旷赖,如寫真?zhèn)魃袼秤郑贿^示人以形狀大略,使之因此而討求其真耳等孵;其精神意氣稚照,言笑動(dòng)止,固有所不能傳也俯萌。后世著述果录,是又將圣人所畫,摹仿謄寫咐熙,而妄自分析加增弱恒,以逞其技,其失真愈遠(yuǎn)矣糖声〗锉耍”
譯文
陸澄問:“后世的著述汗牛充棟分瘦,恐怕也會(huì)擾亂儒家的正宗吧?”
先生說:“人心與天理本就渾然一體琉苇,圣賢將之寫進(jìn)書里嘲玫,就像給人畫像一般,只不過是給人看一個(gè)基本的輪廓并扇,使得人們能夠據(jù)此探求真正的心體去团;至于所畫之人的精神相貌、言談舉止穷蛹,本來就不太能表現(xiàn)出來土陪。后世的許多著述,是將圣人所畫的像再描摹謄寫肴熏,又在里面加入許多妄自尊大的理解鬼雀,試圖展示自己才能,這樣就離真正的圣學(xué)越來越遠(yuǎn)了蛙吏≡戳ǎ”
注
鄧艾民注:參見《五經(jīng)臆說序》:“得魚而忘筌,醪盡而糟粕棄之鸦做。 魚醪之未得励烦,而曰是筌與糟粕也,魚與醪終不可得矣泼诱√陈樱《五經(jīng)》,圣人之學(xué)具焉治筒。然自其已聞?wù)叨灾胨ǎ溆诘酪玻囿芘c糟粕耳矢炼。竊嘗怪夫世之儒者求魚于筌系瓢,而謂糟粕之為醪也阿纤。夫謂糟粕之為醪句灌,猶近也, 糟粕之中而醪存欠拾。求魚于筌胰锌,則筌與魚遠(yuǎn)矣∶暾”(《全書》卷二十二)
筆記
圣人描述天理的文字资昧,就像蒙娜麗莎的微笑一樣,是傳神荆忍。后人要想解讀那微笑格带,需要用心體會(huì)撤缴。試圖描摹經(jīng)典,就像描摹蒙娜麗莎一樣叽唱,只能做出一個(gè)贗品屈呕,試圖用文字讓經(jīng)典更清晰,就如同給蒙娜麗莎畫眉毛一樣棺亭,只能更失真虎眨。
文以載道,圣人寫文章镶摘,是為了傳達(dá)道理嗽桩,道理幽微,需要用心去體認(rèn)領(lǐng)悟凄敢,不是語言辨析就可以讓人明白大道的碌冶。但是后人無法領(lǐng)悟,覺得圣人表達(dá)的不夠清晰涝缝,所以就對(duì)圣人經(jīng)典進(jìn)行解析种樱,試圖刻畫描摹的更清晰,更有甚者俊卤,解釋經(jīng)典不是為了將經(jīng)典解釋的更清楚嫩挤,而是為了展示自己的才能。
道心惟微消恍,惟精惟一岂昭,學(xué)道要鉆研,用心體悟狠怨,才能明白真理约啊。
在現(xiàn)在來看,歷代注疏者當(dāng)然是有功勞的佣赖,否則恰矩,我們今天的人根本無法解讀那些先秦時(shí)期、三代時(shí)期的經(jīng)典了憎蛤。
由于我們所處的社會(huì)環(huán)境不同外傅,因此直接去理解經(jīng)典還有困難,所以俩檬,結(jié)合當(dāng)代的情況萎胰,做合理的闡發(fā)是有必要的,但是發(fā)心要正棚辽,是要為了讓圣賢的智慧能夠幫助更多的人技竟,而不是借圣賢經(jīng)典博取名利。
《五經(jīng)》是學(xué)具屈藐,《五經(jīng)》和大道之間的關(guān)系就如同捕魚器和魚的關(guān)系榔组,我們讀《五經(jīng)》是為了領(lǐng)悟大道熙尉,修身,而不是為了修《五經(jīng)》搓扯。
作為學(xué)道修身之人骡尽,要明白,不論是圣人的原典擅编,漢儒攀细、宋儒的注釋,當(dāng)代人的解讀爱态,都只是工具谭贪,是一個(gè)地圖,是一個(gè)指南針锦担,路上的情況怎樣俭识,終點(diǎn)的情況怎樣,還需要我們自己上路洞渔,用心體悟套媚,才有可能明白大道,才有可能提升自己磁椒。