——魯斯.貝本梅爾(Ruth?Bebermeyer)
聽了你的話少辣,我仿佛受了審判,
無比委屈羡蛾,又無從分辨毒坛,
在離開前,我想問林说,
那真的是你的意思嗎?
在自我辯護(hù)前屯伞,
在帶著痛苦或恐懼質(zhì)問前腿箩,
在我用言語筑起心靈之墻之前,
告訴我劣摇,我聽明白了嗎珠移?
語言是窗戶,或者是墻末融,
它們審判我們钧惧,或者讓我們自由。
在我說與聽的時(shí)候勾习,
請(qǐng)讓愛的光芒照耀我浓瞪。
我心里有話要說,
那些話對(duì)我如此重要巧婶,
如果言語無法傳達(dá)我的心聲乾颁,
請(qǐng)你幫我獲得自由好嗎?
如果你以為我想羞辱你艺栈,
如果你認(rèn)定我不在乎你英岭,
請(qǐng)透過我的言語,
傾聽我們共有的情感湿右。